-- The Korean authorities gave the United States two hours' advance notice of the declaration of full martial law, which began at 0001 on May 18. The United States had no prior knowledge of the Korean military authorities' intentions to arrest political leaders and close the universities and National Assembly. On May 18, in both Seoul and Washington, the United States sharply and vigorously protested the implementation of martial law.
-- The United States did not initially know 더 풀(이게 왜 필터링 단어지..) extent of the violence in Kwangju. When it became aware of the seriousness of the situation, the United States repeatedly urged restraint by ROK military forces and issued a public statement on May 22 expressing concern over the civil strife in Kwangiu and calling for dialogue between the opposing sides.
-- The United States was assured by Korean authorities that its May 22 statement calling for dialogue would be broadcasted and distributed in the city. This never happened. Instead, official radio reports in Kwangju falsely asserted that the U.S. had approved the dispatch of Special Warfare Command (SWC) troops into the city.
"-- NO information indicating a North Korean intention to attack was received by the United States during the period covered by this statement, nor did United States officials regard the domestic situation in the South as being so serious as to justify either Full Martial Law or harsh repressive measures.
-- Throughout this period, however, the United States was concerned that the North might miscalculate the situation in the South and warned Pyongyang against trying to exploit it. Also, as a precaution, the United States deployed air and naval units to the area to demonstrate to North Korea the United States' resolve to stand by its security commitment to the ROK."
이 나라는 미국 자체 판단 즉 제3자에 의존할수 밖에 없는 나라 입니다
만약 이거 조차 부정한다면야 보수를 가장한 제3의 공산 쿠데타 세력과 다를바 없는 것이니
북한과 비슷한 사상이라고 말씀드린겁니다 이해 되셨나요?
주한 미대사관에서 인정한 518도 아니라 한다면 당신들은 민주주의 법정에서 사형 선고 받은 국가 전복 세력이랑 다를바 없다는것이에요