위에 똥 싸질러 놓은거 어찌 감당할래요??
popularizm 이라는 말은 없어요 popularism 이겠지
내가 popular '대중' 으로 해석했다고 민주당을 popular party...
민주화 운동을 popular movement,
popular actor, popular singer를 민주배우, 민주가수....
어휘를 문맥에 맞게 쓰고, 해석해야 한다는 사실 자체를 모르네??
진짜 궁금한데, 왜 영어 원어민 드립 치는거임?? 정말 궁금해서 물어봅니다.
가생이가 번역 사이트니까 일말의 자존심 같은 거임??