일단 정확히 제 입장을 말씀 드리면 케이 레이나 유이가 일본식 이름을 사용했다는 것
이것도 '추정'입니다 하지만 정황상 '유력' 하기 때문에 말씀 드린거고요
그리고 제가 일본을 찬양했다거나 그런 뉘앙스 조차 없는데 일뽕이라고 하시는건 뭔지??
일본에 관련지식이 있으면 일뽕인가요? 여기 분들 보면 하지도 않은 말에 상상의 나래를 펴서
망상을 하시는 분들이 정말 많은거 같네요 제가 유력하다고 한건 나름의 근거가 있어서 그런겁니다
일단 '케이'에 대해서 언급해 보겠습니다
된 부분이 있습니다 일본식 이름이 아니라는 겁니다만 일단 이 의견도 존중 합니다 본인이 말한것이고
기사화가 된거니까요 그래도 제가 언급을 했기때문에 제가 일본식이라고 추정했던 이유를 쓰겠습니다
일단 러블리즈 '케이'는 프로필을 봐도 영문 'kei'를 사용합니다 제가 일본식 이름일거라고 추정 한 이유가
일단 서양권에서는 'keith'는 많지만 'kei'라는 이름은 거의 찾아보기 힘듭니다 구글등에 검색하셔도
일본분들 이름으로 많이 나옵니다 예를 들자면 첫페이지에는 아무래도 한국 구글 이다 보니
러블리즈 케이가 나오고요 다음에 보면 이름으로 추정되는건 죄다 일본식 입니다..
한국 구글인데 서양권 사람이나 러블리즈 케이 제외하고는 본명이 kei인 분은 거의 없습니다 ..
(영어 읽을 줄 아시는 분이라면 이게 일본식 이름이란건 쉽게 아실겁니다 너무 많아서 일부만 적은겁니다 )
kei라고 치시고 구글 검색 해보세요 궁금하신 분들은..
적어도 일본에서 아주 흔하게 쓰이는 이름이란건 확실히 아실겁니다 (서양쪽에서는 거의 쓰이지 않는다는 것도 쉽게 알 수 있고요)
그리고 일본만화등에도 흔하게 나오는 이름이 '케이'죠
또 러블리즈 곡을 쓰는 윤상의 작곡팀 이름이 '원피스' 인데 이게 일본 만화에서 유래된 거라고 방송에서
언급했습니다
이런정황 때문에 '추정'을 한거고요 전혀 근거없이 헛소리한게 아니란거죠 'kei'라는 이름은 한국에도 서구권에도거의 없고 'kei'를 구글검색을 해도 죄다 일본식 이름이니까요
위 기사 링크대로 일본식 이름에서 안따왔을 수 있지만 일본식이름에 대해 좀 아시는 분들은 일본식 이름이라 생각하기가 쉬울 수 밖에 없습니다
유이에 대해서 어떤 분이 조선시대 이름이라고 하시면서 반박글 쓰셨는데 참 이분이 헛다리 짚으신게 유이라는 일본 이름의 한자가 '由依' 한국식으로 읽으면 '유의'입니다 ... 전혀 상관이 없는걸 근거로 참.. 한자로 적은 걸 안보셨는지 생각이 너무 짧으신거 같네요
일단 구글에 '由依'로 치시면
横山由依 牧野由依 石川由依 小林由依 牧野由依 ほしの由依 吟河由依 山岸由依 今枝由依 등등 꽤 많이 나옵니다 사실 '케이'보다 더 흔한 이름이 '유이'죠..
페이스북에 '由依'로 치셔도 꽤 검색이 되고' yui'로 검색해도 거의 일본 사람 입니다 ...( 물론 엪스의 유이는
'U-IE'더군요 영문상 차이는 있긴 합니다 )
그리고 한글로 '유이' 페이스북 검색하셔도 일본 이름 많이 뜹니다 .. (한국이름보다 훨씬 많이 뜨죠..)
일본에서 너무도 흔한 이름이 유이죠.... 한국에도 유이라는 이름을 쓰는 분이 있는걸로는 아는데 저는 실제로 본적은 없고 굉장히 소수인것 같네요 일본에서 훨씬 흔하게 쓰인다고 보여집니다
위에또 썼지만 페이스북에 한글로 '유이'쳐도 일본 사람 이름이 압도적으로 많을 정도니까요..
마지막으로 레이나 입니다
구글로 '麗奈'(레이나)를 검색하면
田中麗奈, 佐藤麗奈, 柏 麗奈, 小嶺麗奈, 伊地崎 麗奈, 上田麗奈,木村麗奈, 高坂麗奈
太田麗奈 등등 이것도 수만건 이상이고 물론 중복도 있겠지만 굉장히 많이 쓰이는 이름이라는건
아실 수 있을 겁니다
페이스북으로 '麗奈'검색해도 꽤 검색이 됩니다
영문 reina로 페이스북을 검색하면 일본 이외에 외국인들도 약간 검색됩니다 (서구권에서도 어느정도
사용은 하는듯 합니다) 하지만 거의 일본인이네요..
어떤 댓글 다신분이 'Raina'가 서구권에서 많이 사용되지 않냐? 하셨는데 검색해보니 이 스펠링으로는 꽤 검색이 되네요 우리나라에서 사용하는 '수지'라는 이름이 서구권에도 있는거 같이 어원이나 뜻을 다르겠지만
비슷한 발음의 서구권 이름이 있는건 맞는거 같네요
하지만 일본에서도 굉장히 흔한 이름이기 때문에 일본식 이름에서 따올 수 있겠다는 추정을 한거죠
결론적으로는 케이 레이나 유이는 일본에서 흔히 쓰이는 이름이고요
제가 당사자들 마음속에 들어 가본건 아니기 때문에 당연히 100프로 확정적으로 말씀은 못드립니다만
근거없는 소리를 한게 아닙니다
더군다나 플레디스 사장은 오렌지 카라멜 까탈레나에서 '스시'컨셉의 장면땜에 일빠 아니냐는
논쟁이 가생이 내부에서도 있었습니다 (http://www.gasengi.com/main/board.php?bo_table=hanryu&wr_id=261880)
일본 모닝무스메 노래를 리메이크 하게 하기도 했고 ( 어떤 분이 일본 진출땜에 한거 아니냐시나는데 일본
활동이랑 상관없이 한겁니다 데뷔한참전에 부른거임.. 엪스 일본 2011년에 데뷔함 '드림걸'은 2009년
5월에 부른거임 일본 진출 이랑은 전혀 상관없음 )
그리고 플레디스는 회사 자체가 지분 50%(약 50억 원)이 일본 소니 그룹 계열사인 소넷 엔터테인먼트에 넘
겨진 소속사입니다 ... 나카노 히데키란 일본인이 플래디스 사내이사이기도 하죠...
이런저런 정황을 고려해서 쓴겁니다
일뽕이니 일빠니... 제 과거글 보면 모모 일본에서 있었던 일들 번역했는데 그거 보고 일빠라고 하시는건
가요? 일본어 좀 할 줄 알고 에 관심있음 일빠인가??
제가 일본을 찬양을 했습니까? 아니면 두둔을 했나요? 망상에들 좀 빠지지 마시길 바랍니다 ...