그러고 보니 전에 누가 제가 믿고 싶은 것만 믿는다고 하는데, 그것이 맞는 것 같습니다.
이제 그것을 알고 여러분들의 의견을 받아 들일려고 합니다. 다만 여러분들도 먼저 저것을 설명해 주었으면 좋겠습니다.
어째서 한국어하고 일본어는 고유 어휘에서 매우 심한 차이가 나고,
오히려 고유 어휘는 한국어하고 일본어보다 한국어하고 중국어가 더 비슷한가?
한국인들이 한자를 전해 주었는데 어째서 일본어 오음에서는 고대 한국어의 특징이 나타나지 않는가?
여러분들이 말하는 데로 한국인들이 일본에 문화를 전해 주었다면 당연히 설명할 수 있는 것들입니다.
일단 이것부터 설명 해 주면 좋을 것 같습니다.
솔직히 이렇게 당연한 것도 설명하지 못하지는 않은 것 같습니다.