해외반응
HOME > 해외반응 > 스포츠 해외반응
[CN] 황희찬, UCL 2경기 연속골! 1골 1도움 맹활약! 중국반응
등록일 : 19-10-03 11:52 (조회 : 48,988) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

황희찬이 유럽 챔피언스리그 2경기 연속골을 넣었습니다. 이번 골은 리버풀의 세계 넘버원 수비수 반다이크를 페인팅 동작으로 속이고 골을 넣어서 더욱 화제가 되었는데요. 덕분에 중국인들도 신이 났는지 반다이크를 조롱하고 있네요. 원래 실황반응을 올릴까 했는데 미나미노 타쿠미에 대한 반응이 대부분이라 황희찬 관련 기사의 반응들만 주로 번역했습니다. 황희찬의 골에 대한 중국 반응입니다.


가생이15.jpg

가생이16.jpg

가생이17.jpg


<중국언론 보도 내용>
유럽 챔피언스리그 조별리그 E조 경기, 리버풀이 홈에서 잘츠부르크를 맞아 경기를 하고 있었다. 39분경 한국의 공격수 황희찬이 패널티 구역 좌측을 돌파 후 냉정하게 반다이크를 제낀 다음 오른발 슈팅으로 골문을 열었다! 잘츠부르크는 한골을 만회하여 1-3이 되었다.


<댓글>
中_jdiz 
아시아 선수들이 세계 넘버원 수비수를 이기고 골을 넣다니...아니지 이긴게 아니라 쳐바른거지!


我抬已崩 
이게 일한 선수들이 다년간 유럽에서 노력해서 얻은 결과다! 인재들을 이렇게 성장시켜야 하는데 중국은 우레이 한 사람한테만 기대고 있지! 진짜 질투가 안날 수가 없구나!


closer357  
일한 선수들은 이런 장면이 자주 나오지! 중국 선수들은 개같은 활약을 해도 축구팬들이 이성을 잃고 응원만 하지. 


mobhelen  
우린 세계 6대 리그인데...
(번역자 주: 세계 6대 리그=중국 슈퍼리그)


1菜鸟  
좋은건 다 다른 나라 놈들꺼군!


梦想天堂 
일본과 한국은 유럽에서 엄청난 활약을 펼치고 있구나! 우레이야 내일 새벽에 보자! 화이팅!!


火箭加油_6NDb  
우리 선수들도 저 정도로 잘했으면 좋겠네!


The beautiful girl 
세계 넘버원 수비수가 한국인한테 쳐발렸다고??진짜 잘하네!


玫瑰再盛开  
저게 가능해?


月亮的灵魂
(댓글)우레이는 불가능하고 황희찬은 가능해!
(번역자 주: 접니다.)


YY-Creasy  
아름답다!


厉害的名字  
축구도 대가리가 있어야 할 수 있어!


卡拉曼  
다시금 아시아인도 축구를 하는데 아무런 문제가 없다는 것이 증명되었다!(단, 중국인 제외!!)


恶男之殇  
몸값이 반다이크의 10분의 1수준!


owen698 
반다이크를 무너뜨린 페인팅 동작! 개쩌네!!


干嘛啊  
한국 선수들은 과감하고 자신감도 있고 기술도 좋아! 질투난다!


SYDM1616  
반다이크가 올해 무슨 상을 받았더라???평상시대로 했을 뿐인데 자빠지고 골을 먹혔지!


unafraid  
세계 넘버원 수비수가 한국의 공격수 앞에서 추한꼴을 보이다니...


彬随静动 
와 ㅅㅂ 진짜 쩔어!


布琼扎西 
한국인 아님! 아시아인임!


独行to安菲尔德 
우레이도 빨리 골을 넣어서 자신감을 찾아야 한다!


月亮的灵魂
(댓글)자신감(X) 실력(O)
(번역자 주: 접니다.)


现在骗子多,傻子都不够使  
반다이크가 판단을 잘못했어. 돌파안당하기 위해 계속 후퇴하다가 황희찬한테 속아서 자빠진게 문제였던거지!


涛涛哥wan  
현재 반다이크를 넘어선 사람이 없었잖아! 저 녀석을 넘어선 건 유럽사람도, 아메리카 사람도 아닌 아시아 사람
이다!


梁金生  
저 녀석의 자신감, 저 녀석의 기술!


总裁罗罗罗  
주모! 82년도에 수입한 한국산 국뽕 한사발 주소!


黑得你一滚  
이렇게 보니까 반다이크도 사실 그렇게 잘하는건 아니었나보네!


卫晚风 
한국인이 또 미쳤구나!


Gabriel-Bati 
유럽 클럽에서 9번을 달고 실력으론 이미 증명했지! 세계 정상급 센터백을 상대로 이런 활약을 펼치다니! 진짜 경
기장에서 능력을 보여주니 자신감도 더 생기는 거 같다!


湘遇湘食特产  
또 황씨 또 반씨 중국인이 아닌가 조사해야한다!


欠抽崽子  
많은 선수들이 9번을 달고 뛰지만 저런게 가능한 선수는 거의 없다!


girl20328
만약 국내 선수였다면 또 하늘로 날려보내겠네!


亚力山大大帝 
이것으로 반다이크의 발롱도르는 날아가버림!


我使用现有用户名
제끼는 장면은 세계 최고 수준이었다! 쩔어!


梦剧场红魔鬼  
승부조작 티난다!


月亮的灵魂
(댓글)저기는 유럽 챔피언리그지 중국 슈퍼리그가 아님!
(번역자 주: 접니다.)


福一阿一哥  
갓다이크의 상태가 영 아닌가보네!


球王罗比鸟 
새벽의 챔스에서 황희찬, 미나미노 타쿠미가 리버풀의 홈에서 골을 넣다니! 


只能有一次 
9번 유니폼을 입었다니...질투난다!


西方不亮东方亮  
우레이는 영원히 배울 수 없는 장면이었다!


我。_OQNt  
세계 넘버원 수비수를 제끼고 골을 넣다니....질투난다!


我不知道怎么说  
쟤를 잘 좀 봐라 게으른 국대놈들아!
(번역자 주: 직역은 백숙인데 어떻게 번역할까 고민하다가 중국 국대를 백숙이라고 부르는 이유가 운동이고 뭐고 게을러터져서 몸이 운동선수의 몸이라고 할 수 없는 하얗고 맨들맨들하고 근육도 없는 몸이라서 그렇게 부르게 된 겁니다. 그래서 게으른 국대놈들이라고 번역했습니다.)


丘山日月  
우리나라는 돈도 있고 귀화도 있는데 실제로는 쳐발리지!


吧友_N3GFO8L38  
저 녀석을 보다가 우리나라 돼지놈들을 보니까...에휴....


巴蒂GOGO  
멋있게 제꼈네! 중국 선수가 나왔다면 개빡치는 장면만 나왔을텐데!


幸福摩天轮_vfID  
저 녀석들의 실력은 이미 범접하기 어려운 레벨까지 올랐어! 우리는 쳐발릴거야!


乐呵乐呵就得了  
지금부터 무슨 공한증이라는 말같은거 붙이지 마라! 예전엔 심리적인 문제가 컸다고 생각했는데 지금은 실력으로 쫓아가려고 해도 쫓아갈 수가 없는 수준이야!


333贝勒  
한국인은 반다이크를 제끼고 골을 넣고 일본인은 반다이크를 통과하는 도움을 올리고 이거야말로 개쩌는거 아니냐?


vella  
이건 제꼈다고 표현하는게 아니라 단지 슈팅 각도를 찾았다고 하는거야! 알겠냐?


狼紫X乾坤  
발롱도르 수상 후보자를 제끼다니! 기본 실력과 멘탈이 엄청나구나!


叶得黑 
우리 우축구왕은 거짓말을 하고 있는건가? 난 어제 우레이가 위협적인 장면을 만들어냈다는 신문을 본 것 같은데..


不惹红尘不诗人 
(댓글)지금은 위협적인 장면 조차 못만들어내고 있어! 맨날 삽질만 해대니까 동료들도 패스를 안해주더라고! 패스를 해주면 뭐해? 뺏기기 일수인데! 기본 실력 자체가 노답이고 스피드도 없고 위치 선정도 노답...쓸데가 없다!
(번역자 주: 저 아닙니다.)


Weapon-P  
한번도 제껴진적 없는 반다이크를...


岁月留情_mFrH  
질투날만하네!


一匹黑馬  
다행히다 아직 상을 받지 않아서...받았다면 굉장히 뻘쭘했겠네!


夜夜夜夜雨  
한국인은 반다이크를 제꼈는데 중국인은 아직 만난 적도 없어!


萌萌的我呀 
저번 시즌 손흥민조차도 탈탈 털린 반다이크를 털어버렸네!


陈小哈313 
저 녀석의 자신감을 보고 우레이를 봐봐! 자신감이 결여되어있어!


月亮的灵魂
(댓글)아니라니까! 실력이 결여되어있다고!
(번역자 주: 접니다.)


萧史乘龙  
반다이크와 카메라를 같이 제껴버렸네!


P821GsT 
아니야 아니야! 황희찬은 아프리카 사람이야!


Never.. 
아찬!!!
(번역자 주: 홍콩, 대만, 마카오를 포함한 중국 남방 사람들은 이름 앞에 아를 붙입니다. 북방 사람들은 이름 앞에 시아오를 붙이거나 이름 뒤에 얼을 붙입니다! 제가 남씨고 중국 발음으로 난인데 시아오난이라고 불렸네요!)


老猫烧须 
질투나지만 우레이에게 힘을 주는 수 밖에는 없다!


为妳停留/aiq  
황희찬? 국대인 줄 알았는데 빵즈였단 말이야??에휴...


马马马999
부러워!


周星星3号  
ㅅㅂ 진짜 부럽네!


QC哥  
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 반다이크도 빵즈를 얕잡아본거냐?


批发二手电脑200-600元  
우레이였다면 논스톱으로 슈팅을 날렸겠지 제끼거나 하진 않았을거야! 그렇다고 제껴질 반다이크도 아닐거고!


皇火米  
에휴!


vwbq  
반다이크가 중국 혈통이라는게 명확하게 밝혀지는 순간이었군!


MY的家  
본좌 황희찬!


CRYanggggg  
질투하다 죽어버리겠네!


间谍的小宇宙 
반다이크: 나 여태까지 누구한테 제껴지거나 한 적 없었는데...


梅西你怎能不爱  
반다이크는 엄청 슬프겠네!


emily视觉  
반다이크가 결국엔 한국인에 의해 무너졌군!


男孩张三2014  
한국팀의 시합은 모두 봐서 잘 알고 있는데 이번건 좀 지렸다!


Erstickt°  
반다이크는 발롱도르 받을 생각이 없나?


兜兜_auqR 
반다이크가 언제 제껴진적이 있었나?


十年皇马  
나 질투 좀 할까하는데 어때?


嘎嘎嘎WG0Q  
반다이크는 신화야! 조금 더 어린 메시를 만났을때 3번 모두 반다이크가 무너졌고 전부 뚫렸어!


极端游走
(댓글)모두 산화되어 사라짐!


老吧用户  
귀화시킨다고 한국을 이길 수 있을거라고 생각하는건가?


极端游走 
(댓글)어렵지! 중국의 클럽에서 뛰는 순간 3류가 되어버리니까!


马克的李维 
반다이크가 이렇게 골을 먹히는 수준이었구나!


翻滚吧马儿  
얘가 만약 중국인이었다면 1년만 빨아가지곤 안되겠는데?


睏獸  
반다이크가 빵즈한테 쳐발리다니!


yqy大王  
외계인: 황희찬을 다른 행성으로 보내라!!


Benimaru_WNbr  
작년 월드컵에서의 활약을 보긴 했지만 올해 리버풀의 골문을 이렇게 두드릴줄 상상도 못했다!


往事如风_yPIl  
저 빵즈 대단하네!


pannglle 
쟤는 중국에서 한국으로 이민간 중국인의 후손이야!


好怕被禁言啊  
우레이: 왜 날 자꾸 보는거냐? 난 고려 인삼을 먹지도 않았는데...


德布丁丁内 
한국인이 한번 제끼고 바로 슛! 월클급이다!


物极必反否极泰来
또 한국인이 골을 넣은거야? 어제 시합에서도 이랬는데...니가 먼저 골 넣어! 아냐 니가 먼저 넣어 이런식으로 결국에는 성장을 하는구나!
(번역자 주: 어제 시합에선 손흥민이 골을 넣었죠.)


天空下的  
3글자로 함축할 수 있다: 미친놈!


馒头嗷  
대단하다!


科比是我的青春  
한국은 지금도 인재를 배출하고 있네!


对自己好一点 
일한 두 나라의 선수들은 월클급 스타들을 만나도 자신감이 넘쳐 흘러! 이것이 실력을 키우는 요인이야! 경기 시작하자마자 중거리슛을 날린 것도 그렇고!!


看球不如踢球  
특종: 반다이크 한국인에게 쳐발리다!
(번역자 주: 원문은 호외라고 되어 있었는데 호외의 어원은 미국에서 나왔지만 한국에선 을사늑약이 채결되기 3년전인 1902년에 한성신보를 통해 영일동맹에 관한 속보를 호외라고 표현한 것이 어원이 되어 그냥 특종이라고 의역했습니다.)


哈哈哈哈哈ha哈  
황희찬, 황의조!


Tc麦迪  
어제밤은 손흥민, 오늘밤은 황희찬이냐??


有鱼有虾 
(댓글)내일밤은 우레이다!


海_41pH  
발롱도르 후보자의 뺨을 때려버리네!


454979324  
중요한건 아직 22살이라는거!


师太失态  
ㅋㅋㅋㅋㅋ 한국인 쩌네!


藏族5  
우레이! 너 쟤랑 비교할 수 있겠냐?


皇家国米联队  
이런식으로 최강 센터백을 제낀다고?


mesoxua  
만약 우레이가 이렇게 활약했으면 신처럼 떠받들었을것이다!!!


诺坎普的灯光  
쩔어!


SanFrancesco 
한평생 빨아줄만하다!


好怕被禁言啊  
우레이: 난 절대 할 수 없다!


莱奥永远第一 
질투해야지 뭐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 답이 없네!


Vandecasteele 
개빡쳐!! 왜 또 한국인인데?


Firewarriors 
(댓글)그거야 한국인이 개쩌니까!


dojoy1987  
우레이야 질투 안나냐?


樂樂魚 
(댓글)우레이가 저 위치였다면 이미 5골은 넣었겠지!


正反_dILx 
(댓글)우민폐덩어리!


dojoy1987 
(대댓글)항상 민페만 끼치지!


伟大的七号 
(댓글)우레이였다면 절대 제낄수가 없지! 반다이크가 내버려두겠냐? 그대로 뻇겼을듯!


神的背影  
빨리 아프리카 선수 11명을 임대해오기를 건의한다!


一朵花开,君临天下 
(댓글)아프리카 선수들로도 못이길 것 같으니까 역시 브라질에서 빌려오자! 월드컵에서 아프리카팀들은 근본적으로 일한에게 쳐발리거든!


欧陈小明 
(댓글)문제는 아프리카의 어떤 나라도 한국을 이길만한 나라가 없다는거!




번역기자:달의영혼
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 달의영혼

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

달의영혼 19-10-03 11:53
 
플레이 버튼 누르지 마세요^^ 재생 안됩니다 ㅋㅋ
골드에그 19-10-03 11:54
 
잘봤습니다.. 아직도 우레이 찿고있네 ㅋㅋㅋ
복불복 19-10-03 12:01
 
번역 수고하셨습니다
잘봤습니다
링가링가 19-10-03 12:02
 
황희찬 훌륭하네요 ㅋㅋㅋ 잘 봤습니다.
미닛맨 19-10-03 12:04
 
중국반응 재밌게 잘봤습니다 ㅎㅎ 다른 기사에서는 미나미노를 더 많이 빤다는건 역시나 한국인은 인정하기 싫다는건지 모르겠네요 ㅋㅋㅋ
죽여줘요 19-10-03 12:05
 
황소가 미쳐 날뛰고 있습니다
이세돌짱 19-10-03 12:09
 
중국애들은 한국을 빨바엔 일본을 빤다는 심보 ㅎ걍 신경쓸거 없을듯 ㅋ 희찬이같은 스피드와 피지컬 그리고 크랙스타일의 선수는 손흥민과 마찬가지로 아직에는 없는 스타일 미나미노는 일본선수답게 기술적이고 예전 카가와를 보는 느낌ㅎ 근데 저는 개인적으로 스피디하면서 혼자있어도 기대되는 선수를 최우선적으로 좋아함. 아자르,마네,손흥민,메시 같은 선수들
텐시러브 19-10-03 12:10
 
느그 뻥레이 달나라 뒷편에서 특훈중이라고 ㅋㅋㅋ
팅동탱동 19-10-03 12:10
 
번역자주: 접니다..  흐름이 끊기네요
     
달의영혼 19-10-03 12:27
 
한 두번정도 뺐는데 왜 뺐냐고 하셔서 다시 넣었습니다. 만약 대부분의 사람들이 접니다 넣지 말라고 하시면 안넣을 생각입니다..사실 일일이 중국인들 악플에 중국어로 댓글다는거 굉장히 귀찮은 일이에요 근데 처음에 우연찮게 한번 올렸는데 반응이 굉장히 좋아서 계속 넣고 있었습니다 회원분들이 좋아하면 할거고 좋아하지 않으면 안할 생각입니다
          
나와너 19-10-03 12:40
 
흐름이 끊기나요?전 재밌기만 한걸요~
               
오늘은 19-10-03 12:44
 
222222222222
               
호돌조 19-10-03 13:28
 
저기다 대신 써주는거 같아서 괜찮은데 ㅋㅋ
          
양변기통수 19-10-03 12:48
 
전 엄청좋고 계속 댓글 달았으면 좋겠습니다
          
Cloud10 19-10-03 12:51
 
전 넣는거 찬성입니다. 재밌는데요. 중국어를 모르지만 달의 영혼님이 아마도 중국어를 원어민 수준으로 하시나 보다~라고 짐작하는데... 쟤들이 못알아차리는 것도 재밌구요. 암튼 찬성입니다.
          
와이러지 19-10-03 13:27
 
도배하는것도 아니고 악플에만 한두개 하는건데 괜찮음 되려 재밌습니다ㅋㅋㅋ
          
도시농부 19-10-03 14:00
 
난 그 댓글 찬성이네...
          
NightEast 19-10-03 14:14
 
계속 해주세요
짜장어 방사능어를 모르는 제 입장에서 주제모르는 놈들 개소리에 찾아가서 글 쓸수도 없는데
대신 일침 가해주고 그 반응 보는 것도 좋아요 ㅋㅋ
          
우마마 19-10-03 14:40
 
저도 댓글 찬성!ㅋ
          
치전 19-10-04 10:10
 
달의영혼님이 센스가 있으셔서 댓글도 잼있고 좋아요.
     
감자밭 19-10-03 14:45
 
먼 댓글 읽는데 흐름이 있나요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
     
선댄스키드 19-10-03 15:02
 
ㅋㅋㅋ 댓글이 무슨 문학작품인가요? 흐름이라니 오늘 본 최고의 유머입니다.ㅋㅋㅋ

아니면 짱깨인가? 중국 팩폭하는 번역자님의글을 싫어하는?
     
나이트 19-10-03 18:38
 
좋다는 사람들 많은데, 가끔 번역자에게 문제를 삼는 분이 있군요. 조선족이신지 한국인이신지 모르겠지만 운영자에게 경고 받으실 수 있습니다.  소설도 아니고 댓글 읽는데 무슨 흐름이 끊긴다고 하시는지.
     
소프트쿠키 19-10-05 01:28
 
이분 번역 보는 묘미인데 ㅋ
나와너 19-10-03 12:14
 
중국반응 궁금했는데 잘 봤습니다~^^
bayonet 19-10-03 12:17
 
왜본 짱국 반응 공통점
: 잘하면 아시아인, 못하면 한국인 ㅋㅋ
우디 19-10-03 12:23
 
잘봤습니다
또르롱 19-10-03 12:30
 
재들은 저쯤되면 정말 뇌없이 사는거지 왜 자꾸 못하는 축구를 하려고 하지 잘하는 종목이나 해라
나이로비 19-10-03 12:30
 
세계6대리그? ㅋㅋㅋ
국밥햄 19-10-03 12:31
 
한국인은 반다이크를 제꼈는데 중국인은 아직 만난 적도 없어!

ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ  ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ ㅡ

핵팩폭에 지렸다!!
날아가는새 19-10-03 12:32
 
잘봤습니다
깁스 19-10-03 12:32
 
极端游走
(댓글)어렵지! 중국의 클럽에서 뛰는 순간 3류가 되어버리니까!

그러려니 하고 축구를 보면 편합니다 중국인들아
솔직히 19-10-03 12:34
 
니들 짱깨식 계산에 의하면

브라질 1:7 독일 0:2 한국
이니 브라질 선수 귀화시켜봐야 한국 못 이긴다. ㅋㅋㅋ
그냥해봐 19-10-03 12:36
 
우레이, 빵즈, 원래 중국인
잘봤습니다.
더블슬래시 19-10-03 12:39
 
萧史乘龙 
반다이크와 카메라를 같이 제껴버렸네!
-----------------

뭔이야기 인가 해서 봤더니 ㅋㅋㅋ 카메라도 훼이크 먹었네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
관측 19-10-03 12:44
 
번역 감사합니다
오늘은 19-10-03 12:46
 
예전 중국 여행갔더니 가이드가 중국 땅덩어리 생김새가 닭 모양이라하더군요.
닭백숙이라하면 지네 중국 자학용 말 아닐까 추측해 봅니다.
아잉몰라 19-10-03 12:49
 
중국번역은 번역자주 보는맛에 본다 ㅋ
너르기 19-10-03 12:57
 
미친 황소가 중국 대륙을 우울하게 만들었구만
진빠 19-10-03 13:04
 
조선시대때 그렇게 빨아줬는데..

일한이 뭐냐 볼때마다 짜증...
gigjag 19-10-03 13:12
 
잘 봤습니다.
'게으르다'라는 표현보다 '백숙'이라는 것이 더 중국 표현을 살리는 것 같습니다.
     
달의영혼 19-10-03 13:32
 
못알아보시는 분들이 계십니다. 저번에 그렇게 번역했더니 백숙이라는 걸 물어보셔서 일일이 설명해야했거든요..한일의 순서가 일한으로 되어있는 원문은 그건 그 나라 사람들의 성향을 나타낸것이라 그대로 번역하겠지만 백숙이라는 단어는 우리나라에선 그냥 음식이기 때문에 축구에 관심없으신 분들은 대부분이 모를겁니다..그렇기 떄문에 앞으로도 직역하면 못알아들을 것 같은 표현은 의역을 할 생각입니다.
          
축산업종사 19-10-03 16:02
 
축구 용어라고 생각하고 백숙을 접하면 잠시 어리둥절 할 수는 있겠지만
그냥 아예 '닭백숙'이라고 표기를 한다면 아 놀리고 있는 거구나 하고 바로 알아 볼 거예요.
          
크림순대 19-10-03 16:38
 
번역을 그냥 있는 그대로 하는게 낫다고 봅니다.

님도 게으르다라고 의역하고 아래에 장황하게 설명해야 하는 것보다 백숙이라고 하고 아래 그냥 게으르다 는 의미 정도만 하는게 편하니까요. 그리고 그게 늬앙스나 그 나라 특성도 더 잘 전달되고요.

그리고 호외도 그냥 호외로 하는게 낫지 의역한다고 특종이라고 쓰셨는데 특종이랑은 또 다르죠. 특종은 좀더 심층취재해서 보도하는걸 말하는건데 그냥 소식을 빠르게 전달하는 의미의 호외를 특종이라고 하는건 좀 아님.
의역하려면 단독이라거나 특보라거나 속보라거나 하는게 맞죠.
               
ficialmist 19-10-04 10:00
 
댓글 신고 어떻게 하나요?
          
크림순대 19-10-03 16:46
 
주모 국뽕 같은거도 의역하신거 같은데 번역할 때 의역 많이하는건 의미전달을 많이 왜곡합니다.

이거저거 복잡하시면 어순이나 조사 동사 같은건 의역해도 되지만 단어적인 부분은 그냥 있는 그대로 하시는게 독자나 님에게나 좋을 듯.
               
달의영혼 19-10-03 19:47
 
제가 알아서 하겠습니다 저도 번역으로 잔뼈가 굵은 사람인데 님한테 태클 당하는거 기분이 나쁘네요^^호외의 뜻은 속보의 뜻으로 알고있습니다 번역할 당시엔 속보란 단어가 생각이 안나서 특종이라고 번역했습니다 근데 궁금한게 있는데 번역자의 번역스타일로 문제 계속 삼는건 신고당할수 있다는거 모르시나요?전 신고한적이 한번도 없는데 다른 회원분들이 신고하시네요 그럼 수고하세요
리노스 19-10-03 13:22
 
잘봤습니다.
피치아빠 19-10-03 13:58
 
잘봤습니다~~
술나비 19-10-03 14:08
 
호외는 특종하고 좀 다른 게 정규 발생시간 이외에 별도로 번호를 붙이지 않고 호(번호)외로 찍어내는 신문을 말하죠.
보통 호외는 무료로 뿌려 버리는 경우가 많습니다. 한장짜리로 나오구요.

가장 기억에 남는 호외로는 박정희가 죽었을 때 받았던 호외네요.
     
달의영혼 19-10-03 22:29
 
그렇군요 좋은 정보 감사합니다^^
일빵빵 19-10-03 14:18
 
잘봤습니다.
ZzipYo 19-10-03 14:26
 
중국리그는 6대 리그가 아니라 6급 리그지

1급. 잉글랜드 스페인 리그
2급. 이탈리아 독일 리그
3급. 프랑스 벨기에 네델란드 리그
4급. 기타 유럽국. 미국 멕시코 브라질 아르헨 리그
5급. 한국. 일본.호주 리그
6급. 베트남 태국 중국 리그
라크로스 19-10-03 14:35
 
잘봤습니다
우마마 19-10-03 14:42
 
음매페 역시...
가새이 19-10-03 14:55
 
빵즈빵즈 거리는거 개역겹네..
중국리그나 아챔도 아니고 주작도 못해 저런데는
바두기 19-10-03 15:12
 
잘봤습니다.
스핏파이어 19-10-03 15:29
 
잘봤습니다
제로니모 19-10-03 15:48
 
이 ㅅㅋ들은 한국선수가 활약할 때마다 매번 '일한' 선수라고 잽을 같이 넣네.

오늘 미나미노 빼고 챔스같은 유럽대항전에서 활약한 잽선수 자체가 거의 전무한데.

일뿡인지 아님 의도적 물타긴지 모르나 댓글흐름을 변질시키려하는건 분명.
자비스런 19-10-03 15:54
 
아시아의 자랑 드립을 여기서 볼줄이야
병아리쓸빠 19-10-03 16:10
 
황희찬 화이팅!
다누 19-10-03 16:21
 
얘들은 뭐만 있으면 지들 폐급 선수랑 동일선상에서 비교 하려고 드네요
주제 파악이 아직도 안되는건지..
유베알레 19-10-03 17:33
 
잘봤습니다
버벅이010 19-10-03 17:33
 
번역 수고하셨습니다
BarcaLEE 19-10-03 17:45
 
일한같은 소리하네 일본은 흥민 , 희찬같은 선수 절대 못 나오는게 팩트다
황룡 19-10-03 18:10
 
잘봤습니다~!@@!
Laina 19-10-03 19:27
 
잘봤습니당
달의영혼 19-10-03 19:43
 
번역 스타일은 번역자 주관대로 하는것입니다 직역을 할때는 직역을 할거구요 의역을 할때는 의역을 할겁니다 오역만 아니면 상관없다고 생각하구요 나름 회원들이 이해하기 쉽도록 의역을 하는것인데 여기다 태클 거시는건 삼가해주세요 재밌는 번역글 올리는데 지장생깁니다 싸가지 없다고 욕하셔도 되는데 저도 새벽에 혹은 제 개인적인 일하다가 시간 쪼개서하는겁니다 저번 글에서도 밝혔듯이 이제 번역 스타일로 문제 삼으면 저도 같이 따질거고 때에 따라서는 신고할것이라고 밝혔습니다
     
쿵돌 19-10-03 21:59
 
의역하신건 귀찮으실텐데 일부러 밑에 주석까지 달아서 설명까지 다해주시는데 번역하신거 보고 뭐라하는지 정말 이해가 안되네요 눈팅만하다가 댓글달려고 가입까지 했네요 항상 잘 보고 있습니다 번역 감사합니다
     
ficialmist 19-10-04 10:00
 
신고 하는수 밖에 없어요 이건
가출한술래 19-10-03 20:32
 
잘 보고 갑니다...
balloon 19-10-03 21:40
 
궁금한 점이 있는데 왜 자꾸 짱개들은 <중국인이냐 물어보고 뒤에 빵즈네 >이런 식인지 모르겠네요. 손흥민 황의조도 그렇고 황희찬도 그렇고.. 우리나라 한자식 이름이 중국인과 비슷해서 그런가요?
     
달의영혼 19-10-03 22:36
 
네 그런 것도 있고 성씨 자체도 중국쪽 성이 많기 때문입니다 카가와 신지보고 중국인이라고 하는 사람 없잖아요ㅋ그게 아니면 관종들입니다
          
balloon 19-10-04 08:06
 
아 ㅋ 그렇군요 생각해보니 중국 삼국시대 오나라 손권도 그렇고 황비홍도 그렇고 중국성씨랑 겹치는게 많네요 ㅋㅋㅋ 이세민도 그렇고 ㅋ 제가 짧게 생각해서 그런지 모택동 판빙빙 등 우리나라에 잘 없는 성씨만 떠올라서 착각했습니다 ㅋ 그리고 항상 번역하시느라 수고 많으십니다. 힘내세요^^
레이솔 19-10-03 21:52
 
짱개 쪽바리들이 네이버에 댓글로 물타기하는게 최악의 짜증인데..번역자가 댓글개입하는게 좋다고 하는 사람들은
정신수준이 어떻게 된건지?? 참네
     
나와너 19-10-03 22:15
 
그럼 여긴 다들 정신수준이 떨어지는 사람만 있는곳인가요?오늘 이상하게 게시글에 태클이 엄청 많네요.불만이면 번역자님 글을 안읽으시면 되잖아요.그리고 분탕질하려는거 아니라면 굳이 이런 댓글 다실 필요가 있나싶네요.
          
레이솔 19-10-03 23:01
 
사고 수준이 떨어지는 사람이 많은건 사실이구요..나중에 밝혀지면 중국아이디로 여론호도 여론조작한다고 주장할게 뻔한데..에휴 ㅉㅉ
          
레이솔 19-10-03 23:21
 
스파이짓도 모르게 해야 칭찬을 받지..이건뭐 나 간첩이요~ 광고를 하면서 하고있으니 에휴~
               
달의영혼 19-10-04 01:33
 
뭔가 착각하시는거 같은데 전 칭찬받으려고 한거 아닌데요?ㅋㅋ저 댓글 쓸때 한국인인거 걸릴정도로 중국어 못하지 않습니다^^스파이짓이요?그럼 네이버에 상주해있는 중국인 일본인들은 어떻게 생각하시는지...?그들과 똑같은 행동하지 말라고 할 수도 있지만 규정만 안어기면 어떻게 번역하던지 제 맘입니다ㅋ레이솔?혹시 가시와 레이솔 팬이세요?일본인이신가?뭐 그건 제 알바아니구요 댓글 되게 열받아하시면서 쓴거 같은데 실망스런 댓글 남겨 죄송하구요 수고하시구요ㅋㅋ
               
달의영혼 19-10-04 01:57
 
그리고 전 스파이짓한다고 생각안했습니다ㅋㅋ한국인인거 티내고 다니는데 제가 바보도 아니고 스파이짓을 티내면서 하겠습니까?이렇게까지 티내는데도 절대 제가 한국인인거 안믿는다니까요ㅋㅋㅋ근데 저보고 어쩌라구요ㅋ걔네들이 안믿잖아요^^제가 잘못한게 있다면 중국어를 잘하는게 잘못이네요ㅋ담번엔 문법도 틀려가면서 접니다 댓글 달아야할까봐요ㅋㅋ
그리고 가생이 회원들이 정신수준이 떨어진다구요?이건 간과할수 없네요 이건 신고하겠습니다
     
달의영혼 19-10-03 22:31
 
99%의 회원분들이 찬성하시므로 제가 컨디션만 따라준다면 접니다 댓글 달 예정입니다^^전 첨에 아무 생각 없이 빡쳐서 남긴 댓글인데 오히려 이게 사이다였나보네요 거의 대부분이 좋아하십니다
          
나와너 19-10-03 22:37
 
네~재밌는 번역글 늘 감사합니다^^
더덕 19-10-03 23:15
 
댓글 잼있어요~ .  믿고 읽는 달빛영혼님 감사합니다!!
아리온 19-10-04 02:44
 
잘 봤습니다.
자기자신 19-10-04 02:59
 
잘 봤습니다
볼보 19-10-04 11:34
 
잘보고 갑니다
반달곰도리 19-10-04 15:00
 
번역자님 잘봤습니다.
접니다 댓글도 나름 재미있고~ 항상 중국쪽 반응은 진짜 열심히 올려주셔서 보는 사람 입장에서는 감사할 따름입니다.
항상 그 어떤것도 모두를 만족시킬 수는 없는것이니 이해해주시길 바랍니다. 취할것은 취하시고 버릴것은 버리세요...
     
달의영혼 19-10-04 15:53
 
넵 감사합니다 다른건 참겠는데 가생이 자체를 비아냥거리는건 못참겠더라구요
새콤한농약 19-10-04 21:23
 
잘 봤어요.
잔잔한파도 19-10-04 22:58
 
우레이는 안 빠지는군
소프트쿠키 19-10-05 01:29
 
夜夜夜夜雨  

한국인은 반다이크를 제꼈는데 중국인은 아직 만난 적도 없어!



----------------

이건 솔직히 웃겼다 ㅋ
미나연 19-10-05 09:45
 
차두리 이후 최고의 탱커
NowOrNever 19-10-05 20:22
 
중국어 번역은 달의 영혼님이 최고입니다.
전 무조건 달의 영혼님의 번역스타일을 지지합니다.
접니다 댓글도 좋구요 의역이 필요하다고 생각해서 의역한 부분도 맘에 듭니다.
중국어는 모르지만 지금까지의 번역본을 보았던 것 중에서는 제일 생동감있게 잘 번역한 느낌을 받습니다.
고맙습니다.
앞으로도 좋은 글 부탁드립니다.
(이 글 쓰려고 필요도 없는 회원가입까지 했습니다.)
     
달의영혼 19-10-07 21:53
 
헉 ㅋ 감사합니다^^ 더욱 열심히 하겠습니다
spraingers 19-10-06 00:46
 
잘보고가요