공지 필독해 주시기 바랍니다.
UNESCO works to create the conditions for dialogue among civilizations, cultures and peoples, based upon respect for commonly shared values. It is through this dialogue that the world can achieve global visions of sustainable development encompassing observance of human rights, mutual respect and the alleviation of poverty, all of which are at the heart of UNESCO’S mission and activities
공유 가치에 대한 존중을 기반으로, 공존하는 사람, 문명과 문화 사이의 대화의 조건을 만들어 가지만
역사의 평가 는 아니다??
이러한 노력의 결과로서 세계는 인권 등등을 수호하고...... 아우르는 지속가능한 발전의 글로벌 비전을 이룩해
나가는 과정이 역사의 평가 는 아니다??
Its purpose is to contribute to peace and security by promoting international collaboration through education, science, and culture in order to further universal respect for justice, the rule of law, and human rights along with fundamental freedom proclaimed in the UN Charter.
유엔 헌장이 선포하는 근본적 자유와 함께 전 세계에서 존중받는 정의, 법규, 인권을
위하여 교육, 과학과 문화를 통한 국제적 협력을 촉진.... 세계의 평화와 안정에
기여하는 목적의 행동들이 역사의 평가 는 아니다??