해외반응
HOME > 해외반응 > 회원번역 참여
[WD] "한국이라면 실망시키지 않을거야" NETFLIX 종이의집 한국판 트레일러 공개
등록일 : 22-06-04 21:35  (조회 : 25,516) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

넷플릭스에서 큰 성공을 거둔 스페인 드라마 시리즈인 <종이의 집>을 리메이크한 한국버전 <종이의 집: 공동경제구역>의 예고편이 공개되어서 국내외에서 반응이 뜨겁습니다.

국내에서는 이번 예고편 공개로 굉장히 실망했다는 반응이 주를 이루는데요, "대기들 타시고~", "오빠, 쓸데없는 짓 하다가 대가리에 빵꾸나" 같은 20년 전 영화에나 나올것 같은 오글거리는 연기체 대사들과 뻔한 한국식 클리셰들로 범벅이 되어서 역대급 망작이 나올거라는 반응이 많습니다. 

제 개인적인 생각으로도 예고편을 보니 기대가 안되고 넷플릭스가 한국에 투자를 줄일까 걱정이 되는데요, 해외에서는 한국어를 잘 모르니 매력적으로 보이는 모양입니다. 아래는 유튜브 영어버전 트레일러의 해외 반응입니다. 






Almas Fauzia

한국 영화나 드라마 업계는 리메이크라 할지라도 그들만의 오리지널로 만들어버리는 긴 역사를 가지고 있어요. 아주 좋은 가수는 커버를 해도 타인의 노래를 마치 원래 자신의 노래인 것 처럼 부릅니다. 한국이 그렇죠. 빨리 공개됐으면 좋겠는데..




Monique

종이의 집 같은 환상적인 쇼를 리메이크하기 위해서는 K드라마만이 자격이 있다고 생각합니다




John C

한국은 드라마를 잘 만들기 때문에 다른나라였다면 이 리메이크를 보지않았을거예요. 만약 이 리메이크가 성공한다면, 더 많은 나라들이 리메이크에 도전하도록 고무시킬지도 모릅니다.




Amanda Kassis

오리지널 작품과 아주 비슷한 장면들이 몇 개 보이네요. 출연진들은 훌륭하기 때문에, 이번 작품이 원작의 설정에 새로운 계획이나 컨셉을 이식해 관객들을 놀라게 할 수 있다면 리메이크는 좋은 시도겠지만 그냥 그대로 찍을거면 넷플릭스는 하지 말았어야 해요.




Eugene Steven Kong

등장인물들이 쓰고 있는 가면은 한국인들이 전통 춤이나 축제 때 쓰는 나무 탈인 하회탈을 기반으로 합니다. 나는 가이 포크스의 느낌의 하얀 색과 하회탈의 모던한 모습이 너무 좋네요




Saigon_Lily

미국에 사는 아시아인으로서 아쉬운 점은 우리 아시아인들이 영화에 나오는걸 거의 볼 수가 없어요. 나는 우리 친한 이웃 한국인들(원문에서는 친구라고 표현)이 거칠고 강한 아시아인 캐릭터로 가득찬 끝내주는 영화를 만드는게 너무 좋아. 미국인들에게 인정받는 아시아 음악과 영화들을 만들어 줘서 정말 고마워요 한국친구들!




Elizabeth Ayannuga

저는 이 시리즈를 볼 준비가 완벽히 되어 있어요. 놀랍고 아름답고, 출연진들 연기도 완벽해 보이네요(역자 주: 한국에서는 문어체 식 뻔한 대사와 클리셰 덩어리, 어설픈 연기로 혹평으로 받고 있는데 한국어를 모르니 잘하는 것 처럼 보이나 봅니다). 영상 자체가 매력적이고 흥미로워 보입니다. 전 이미 푹 빠졌어요 ❤️❤️




Nancy L

정말 기대돼요! 톱배우들! 이 쇼를 찍기에 최고의 출연진이네요. 원작을 좋아하지만 나는 한국을 잘 알고 있어요. 절대 우리를 망시키지 않을 거예요! 한국인들은 그들만의 걸작을 만들겁니다. 최고의 제작자들!




Butch C.

한국인들은 이것을 리메이크하지 말고 원작의 속편으로 만들어야 했습니다. 예고편을 보니 원작의 연출에서 영감을 받아 그대로 다시 찍었네요. 그들은 원작의 모든 디테일한 연출을 학습했고 오리지널이 저지른 모든 실수를 정확히 구현했네요. 그들은 그냥 원작 세계관 속 한국에서 벌어지는 추가적 에피소드들을 만들었다면, 정말 끝내주는 시리즈가 됐을거예요. 진짜 (한국인들은) 잘할수 있었을텐데




Gracie H

김윤진이 다시 나와 기쁘네요. 그녀는 로스트에서 정말 멋졌죠. 근데 전혀 늙지 않았네요!!




Riley

한국은 절대 실망시키지 않을거야.




Sipho Mdluli

저는 한국에서 만드는 쇼를 좋아해요. 나는 그들이 이 원작을 한 단계 더 발전시킬 거라는걸 이미 알고 있어요




Pris Sanz

한국은 훌륭한 영화와 시리즈를 가지고 있지만, 원작의 제작진과 출연진보다 더 잘할 수 있는 사람은 없다고 단언합니다.




Tumelo Lebepe

지금까지 저는 실망스러운 한국 작품을 한번도 본 적이 없고, 2020년부터 그들의 영화를 보기 시작했는데, 그들은 결코 실망시키지 않는다고 단언할 수 있어요. 한국꺼라고만 하면 있는대로 다 봤어요. 지난 주말 오징어게임은 앉은자리에서 한번에 다 봤어요.




Lilly Rose

전혀 다른 유형의 캐릭터들이었으면 좋겠어요. 원본을 그대로 베끼면 아무 의미가 없죠. 원작을 보지..




Q Mia

교수님(유지태 배역)의 목소리가 너무 매력적으로 들리네요. 너무 좋아요!!! 이제 기대되는건 OST




Jaydenk

새로운 캐릭터와 새로운 이야기라면, 원작의 팬들은 한국어 버전과 비교하지 않을 것이고 결국 모두 만족할 수 있을 거예요.
하지만 이 한국어판 예고편을 보면 기본적으로 원본과 똑같고 디테일이 아주 살짝 한국 느낌이 나도록 가미되어 있습니다.
이미 너무나 많은 사람들이 원작 배우들의 캐릭터에 깊이 빠져있어서 다른 배우들이 같은 역할과 같은 대사를 하는것을 보고 있으면 기분만 찝찝해질 뿐입니다.




AbitCoD

원작을 그냥 카피하지 말고 참조만 해서 한국만의 원작을 만들어주셨으면 합니다.




Candypie Travels

쩐다, 예전엔 오징어 게임 대 종이의 집, 한국 대 스페인 드라마의 대결 구도였는데 이제 한국에는 둘 다 있어




actisher123

원작에 푹 빠진 탓인지 언어나 문화적인 차이 때문인지 이 예고편에서는 전혀 흥분과 몰입감을 느낄 수 없네요.
"교수님이라고 불러주세요"하는 장면에서 돋았던 소름은 이 예고편에서는 전혀 느낄 수 없었습니다. 제작비가 원작 수준으로 들어갔다지만, 예고편에서는 그걸 전혀 느낄 수 없네요. 어쩌면 원작을 너무 집중해서 봐서 이제는 내 모든 감정이 고갈되고 텅 빈 것일까요? 감흥이 없어요




Rich797 win

괜찮아 보이네. 하지만 나는 여기 나오는 갱들이 원작의 갱들같은 무서운 포스가 없다고 생각해.
난 원작의 나이로비(작중 캐릭터)를 볼 때마다 내가 단지 총을 잘못 들고 있거나 인질들을 감시하면서 존다는 이유만으로 그녀가 내 불알을 찢는 것을 상상하곤 했어요.
어쨌든 나는 이 새로운 각색이 어떨지 기다려집니다




Dipto Ghosh

딱 하나만 궁금하네요.
왜 이미 큰 성공을 거둔 유명한 시리즈를 리메이크 했을까?




The Pope

이걸 보고 느꼈는데 간츠를 실사영화로 만들 수 있는 나라는 일본이나 미국이 아니라 오직 한국 뿐일 거예요.




Andreas Lalanitis

내가 이런 말을 하면 싫어하는 사람이 있겠지만 이거 망할거같아요. 우선, 예고편을 보니 원작을 그대로 재현한것 같아요. 원작 종이의집이 왜 유명해졌을까요? 오리지널이었으니까!!!
제 말은 전 넷플릭스가 정말 리메이크할 필요가 없는 쇼를 리메이크 하는 것에 질렸을 뿐입니다.저도 제가 틀렸으면 좋겠지만 이걸 보고 모두가 실망할까봐 두렵습니다. 넷플릭스는 이미 제작되어 언제든지 볼 수 있는걸 또 다시 돈을 들여 찍는것 보다 더 독창적이고 새로운 이야기를 만드는 데 투자해야 한다고 생각합니다.




Shafqat Bashir

한국이라면 원작을 뛰어 넘을것 같아요..






번역회원: 가스칼
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 가스칼

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.