해외반응
HOME > 해외반응 > 회원번역 참여
[JP] 일본 IT미디어 기자 GalaxyFold 사용후기의 댓글
등록일 : 19-10-10 01:18  (조회 : 26,115) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

Galaxy Foldを1週間がっつり使い倒して分かったこと これは飛び道具ではなく正常進化だ

10/9(水) 17:46配信

ITmedia NEWS

 こんにちはドリキンです。僕はサンフランシスコ在住でソフトウェアエンジニアをしている傍ら、PodcastやYouTubeで趣味のガジェットレビューなどを配信しています。

片手でしっかりホールドできる

 今回は米国で発売された話題の折りたたみスマートフォン「Galaxy Fold」の使い勝手をレポートします。発売直後に手に入れ、めちゃくちゃ気に入って愛用しているので、1週間使い倒した感想などをお伝えします。

いかにGalaxy Foldを手に入れたか

 その前に少しこのデバイスを手に入れた経緯について紹介します。米国での正確な発売日はアナウンスされていなかったと思うのですが、こちらでは9月27日あたりに販売が開始されました。

후기가 길어서 패스 했는데 대체적으로 진정한 진화라고 호평한 기사입니다.



1.단점도 제대로 리뷰해야 제대로 된 리뷰일것이다.

예를들면 모두가 신경쓰이는 배터리의 상태는? 1주일이나 써봤다면 상당히 상태파악을 했을것이다.


2.그냥 스마트폰의 화면을 늘여놓은 느낌. 아이패드미니이면 충분하지 않나?

힌지부의 터치감은? 조심이 다루지 않아도 될 정도의 강도인가?

일단 가격에 걸맞는 가치가 있는가가 중요할것이다.


3.그렇네 닫고서 사용하는 전화는 즐거울것같다.

열면 대화면 영상! 빨리 일본에서 보고싶다.

소프트뱅크도 취급해줬으면 좋겠어.


4.20만엔을 넘는건가..

가격이 비싸면 중국 한국제는 사용하고싶지 않아.

 ㄴ 직장이 있어서 돈이 넉넉한 사람들이 쓸거다.

 당신한테는 전혀 관계없는 기사다. 읽을 필요도 없었던게 아닐지?


5.물건의 가치나 평가는 사람마다 달라지는법이니..


6.2천 달라 낸 결과가 구글 음성으로 기사 작성하는거라니 그냥 탭이나 PC 사는게 나은게 아닐지?

진정한 진화라니 의미도 모르겠고 좋은점이 하나도 보이지 않는다.


7.20만엔 있으면 iPad와 Mac 살까?


8.내구성은 어때? 힌지부가 쉽게 고장날것같아..


9.문자만 많고 최신기기를 전달해주는 기사란 생각이 들지 않아


10.사람마다 취향이 다르니까 괜찮겠지만 절대 필요없어.

   ㄴ절대 못살거다.


11.그리고 3일 더 사용하면 깨질거다.

   ㄴ혹시 안깨지면 어쩌지?


12.아무리 좋은 상품이라도 또 불을 뿜는 스마트폰이 될지도 모르기때문에,

신뢰할 수 없어서 절대 사지 않는다.


13.이 잡동사니의 장점이 하나도 전해져오지 않는데?


14.GalaxyFold 최고~


15.돈도 받고 기기도 받았으니 기자로선 긍정적인 기사를 쓸 수밖에 없지.


16.GALAXY따위 사용할바엔 XPERIA 사용하겠다.


17.삼성따위 쓰지 마! 라고 하는 녀석이 꽤 있다고 생각해.


18.돈 받고 있잖아.



기사는 추천순이고 댓글이 이것뿐입니다.



번역회원:검은마음
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 검은마음

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.