해외반응
(구)사회/문화 해외반응
HOME > 해외반응 > 사회/문화 해외반응
[WD] 초심자들을 위한 한국어 '응'의 여러의미, 해외반응
등록일 : 23-01-19 19:11  (조회 : 18,532) 글자확대/축소 확대 축소 | 프린트

<주제글>
초심자들을 위한 한국어.
'응'의 여러 의미.


000.jpg





<댓글>



Steviebee123
'응'의 다양한 의미가 의심된다면 아줌마들이 통화하는 걸 들어봐.


ㄴpsyminrhee79
한국어의 거의 모든 단어는 이렇게 모호해보여.
문맥에 따라 다른 의미를 내포하는 언어같아.


Akilee
'네'도 다양한 의미가 있는 것 같은데.


ㄴf0rtytw0
기본적으로 전화통화의 90%는 '네'


ㄴmybestfriendsrricers
f0rtytw0/적어도 한쪽은 그렇지.


ㄴf0rtytw0 
mybestfriendsrricers/양쪽 다 '네'를 많이 쓰는 것 같아.


ㄴWhaaley
내 직장동료가 전화통화하는 것 들은적이 있는데 '네'가 엄청 많더라고.


ㄴUdonov
만약 상대에 공감하는 걸 보여주고 싶다면 '네네네네'을 연속적으로 해.


ㄴDerpDaDuck3751
네, 에, 으, 엌.
십대들이 자주 사용하는 사총사.


ㄴNotWorkingBecouseOf
앞에 세가지는 사용되는 걸 본적이 있는데, 마지막은 의미가 뭐야?


ㄴDerpDaDuck3751
NotWorkingBecouseOf/이모티콘과 ㅋㅋㅋ의 합성과 비슷해.


ㄴHollololoway
'데'로 발음 되는 것 같던데.


ㄴvikungen
Hollololoway/맞아.
특히 빠르게 연속적으로 말할때.
내여친은 내가 그녀의 전화통화하는 것 녹음해서 들려주기전까지는 믿지 않더라고.


ㄴNotLucasDavenport
처음 한국 갔을때 학원 직원과 통화했었는데, 그 직원이 많이 썼던 단어가 '네' 의미 같았어.


KanonenMike
한국어 하려면 조이스틱이 필요한거였어?


ㄴPro_Banana
게임내 대화에서는 편화겠네.


ㄴJRPubEbola
https://imgur.com/a/0l7QPNG
이 조이스틱 필요할 듯.


jimmified
전화끊을 때 쓰는 '응~~~'은 빼먹었어.


ㄴOsrsNeedsF2P
그리고 아니거든 의미하는 '응↘️⬆️↘️'


ㄴGSofMind
섹슈얼한 '응...'도.


werti5643
솔직히 영어를 포함해서 다른 많은 언어에도 저렇게 여러의미의 표현은 있어.


ㄴadgjl12
영어 표현 
uh huh, huh... huh? uhhhhhhhhh (응, 네)

yeah, yeah yeah, yeah no, no yeah, yeah...


ㄴswattie62
fxxx, fxxx?, fxxx!, fxxx...


youssif94
누구도 이 링크를 언급하지 않아서 놀랐어.
https://www.youtube.com/watch?v=BhGvDyx9ApA


ㄴxRamyeon
나도 이 게시글 보자마자 그 영상 생각들었는데.


Informal-Chef-9946
그냥 영어의 “uh-huh"와 비슷함.


volrogue2
내 전여친은 한국 교환학생이었는데 엄마랑 전화할때 '네'를 많이쓰더라고.
한국어를 몰라서 그런지 계속 '네'하니까 이상한 느낌이었어.


kabukistar
중학교에서 영어 교사를 하면서 숙제를 내줄때마다 '응↗↘↗↘↗↘↗'을 많이 들어.


Mitsubata
일본어와 비슷한데.


ㄴCSG_Mollusk
일본어에 동일한 단어가 뭔데?


ㄴMitsubata
CSG_Mollusk/일본어 'うん'과 똑같아.
이 단어도 위 이미지에 보이는 것처럼 높이고 내리고에 따라서 여러 의미가 있거든.


ㄴNamgaju
Mitsubata/일본어에 발음이 '응'과 비슷한 게 있는 것 같던데.
내가 틀린거 아니지?
한국이나 일본 여행하면서 그 단어 쓰면 편하겠다.


ㄴABlogAbroad
Mitsubata/난 일본어 아이즈치(맞장구)가 좋아.
한국에 살때 대화하다가 대꾸로 일본어를 써서 좀 곤란한 경우도 있었어.
여성이 놀라면서 자동차 기어를 바꾸는 것과 같은 소리 내는게 듣기 좋더라고.


ㄴClambulance1
ABlogAbroad/'에~~~' 말하는거지?


julian38317
영어도 비슷해.
'uhu huh-huh'
이 단어가 비슷하거든.


Sp3ctre18
영어 'mm'도 비슷하네.
근데 어떤 이유인지는 모르겠지만 인터넷이나 문자에 잘 쓰지 않더라고.
의미가 너무 모호하고 음식에 쓰는 것 같은 의미가 강해서 그런 것 같아.


AmericanBornWuhaner
중국어의 성조와 비슷한거야?


ㄴSpiritual_Signal_488
그건 아니야.


ebolaRETURNS
처음 한국 왔을때는 이런 의미를 몰랐어.
그래서 왜 자꾸 나한테 '응응응'그러는지 궁금했어.


Ancient-Computer1258
다양한 음정으로 가능한 소통.
누가 저런게 가능할 지 알았겠어?


xunkuang
한국어가 성조가 있는 언어였어?


ㄴClambulance1
영어도 한국어어 비슷한 단어가 있어.


ieatair
사람들은 원래 비언어로도 의사소통을 잘함.
예를 들면 머리를 끄덕하는게 '응'이라는 의미로.


AunnaAi
이 게시물 보고나니까 한국어 많이 알게 된 것 같아.ㅎㅎㅎ


funkinthetrunk
아 재밌어.
이런 내용 더 올려줘!


Crafty_Lavishness_79
엄마랑 한국 호러 영화보다가 저런걸 알게되었어.
진짜 재미있더라고.ㅎㅎ


Annoying_guest
한국 떠나서도 저런 습관이 남아서 고쳐야했는데.


Illustrious-Chip1744
'응'의 또다른 의미 빼먹은게 있어.
화장실에서 똥 쌀 때.


ArysOakheart
근데 내가 틀리지 않다면 마지막 세번째 '응'은 들어본적도 써본적이 없어.


ㄴteletextchen
아이들이나 또는 여친이 뭔가 진짜 싫을때 쓰던데.



번역기자:알라 
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.

*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com


Creative Commons License
번역기자 : 알라

가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.

플립플롭 23-01-19 19:14
   
성조가 몇개인겨?
초록소년 23-01-19 19:24
   
아이들에게 한자공부 시키세요..
어릴땐 쓸대가 없는줄 알았는데..
뒤늦게 일본어공부하니까.. 너무 귀하게 느껴지는 시간이데요..
걔내는 미즈라는 물 단어도 한자와 똑같은 水자를 사용하는데
이걸 나이들어서 알게됬지 뭐예요.
배울학 학교교 가 일본에서 학교와 같은 한자더라고요.

히라가나 가타카나는 상대적으로 쉽게 외워지는데
한자는 진짜 힘들거든요.. 진짜 한자공부하신분들은 금방금방 하시는거보고 역시.. 싶었습니다.

마치 옛날 우리 한글처럼 韓契 요렇게 신문에 한문표기로 썼듯이요.
     
또돌이표 23-01-19 20:20
   
그쵸? 왜국에서 살려면 한자 배우는게 좋죠.
근데 왠만하면 한자 배우지 말고 한국에서 사세요.
     
또돌이표 23-01-19 20:23
   
한글을 잘 모르시나봐요?
어라.. 아시는거 같은데...


우리나라도 음독과 훈독이 있어요. 예를들어 三 을 음으로 읽으면 삼 이라고 하구요
훈으로 읽으면 세.. 혹은 셋.. 혹은 석 이라고 읽어요ㅣ

왜국에서도 한자를 그렇게 읽어요ㅣ

水 자를 음독으로 하면 어떻게 읽는지는 잘 아시는분게 양보하구요. 훈독하면 미즈 라고 읽죠.

물 이라는 듯이잖아요? 우린 물 이라고 해요
그걸 나이들어서 아셨다니.. 참..
     
또돌이표 23-01-19 20:27
   
근데 이건 뭔가요?  韓契 ???
한글이라고 쓴거에요? 한글은 순 우리말이라 한자로 못쓰는데...
음차 까지 하시다니.. 혹시 중국분이세요?

혹시 아이디는 한자로 草鹿消年 인가요? 음차를 잘하셔서...
          
초록소년 23-01-19 21:50
   
뭔 헛소리를 3게시글까지 써가며..

주변국 나라 언어 배우는게 ㅋㅋㅋ무슨 이상한사람처럼 말하시네.
스페인도 프랑스도 독일도 다른 나라지만 서로 언어를 어느정도 알아들어요.
저는 그런 의미해서 말한건데요? 여행을 가던 이민을 가던 아는것과 모르는것과는 다른 개념이져.
그리고 물 수짜가 水 이라는걸 누가 몰라요. ㅋㅋㅋ
석삼이 三 자라는걸 누가 모르냐고요 ㅋㅋ 제 제말은 일본어까지 연관있었을줄은 몰랐다고요.
어려서 오타쿠가 아닌이상 왜국에 얼마나 관심있다고. 히라가나 가타카나 정도만 알지.

한글은 일본에서 사용되는게 아니고 예시를 든거잖아요.
저런 한자가 있는지는 모르고요. 옛날 신문보면 저런거 많았잖아요.
뭐 아시면서 모르는 척인지 ㅋㅋ 중국인인지 왜국인인지 참 궁금하신가봐요 ㅋㅋㅋㅋ
한국인 민족성 건드려서 발끈하신건지?
               
나이트 23-01-19 23:27
   
한국인 민족성 운운하면 발끈하죠.  음흉한 일본인 민족성 운운하면 님도 싫을 텐데. 아, 물론 토착왜구도 싫어하겠지만.
          
도도레레미 23-01-20 13:04
   
왜국 -> 외국
왠만 -> 웬만
한글이나 좀 공부하셈
               
가을전어 23-01-20 20:54
   
윗분 댓글의 왜국은 일본을 칭하는듯 싶은데요 ..
     
hell로 23-01-19 22:41
   
쓸대->쓸데, 알게됬지->알게됐지
     
구르미그린 23-01-20 02:44
   
너도나도 외국어 공부하니, 너도나도 번역할 수 있다 생각해, 번역 일에 대한 인식/처우가 최하입니다.
그러니 사회과학 용어의 오역를 기반으로 담론/정책이 진행돼, 부작용이 누적되는 경우가 많습니다.
"열등한 한자를 쓰는 중국 일본보다 세계서 가장 우수한 문자인 한글을 쓰는 한국이 앞서나갈 것"이라 주장하는 네티즌이 많았는데, 지금 한국은 세종대왕이 한글 창제한 목적과 정반대로 가고 있습니다.
외국어 잘 하냐, 우수한 문자 쓰냐가 중요한 게 아니라, 제대로 된 용어 번역을 토대로, 진짜로 국민을 위한 정책을 펴는 게 중요합니다.
     
구르미그린 23-01-20 02:46
   
노무현 정부 시절 다민족국가화 정책 시작하면서, 국민비판 봉쇄하려 "20세기 초까지 한국에 민족 개념 없었다. 민족은 박정희가 학교교육으로 세뇌한 허구"라는 ("nation = 민족"이란 오역을 기반으로 한) 안티내셔널리즘 논리가 언플됐습니다.
한국어 위키피다아의 "내셔널리즘" 항목에 제대로 용어가 번역돼 있어도, 대다수 국민이 이런 지식의 업데이트를 하지 않은 상태라, 수십년째 부작용이 누적 중인 안티내셔널리즘 정책을 바꿀 생각을 못 합니다.
"ethnicity = 민족, nation = 국민, nation state = 국민국가, nationalism = 국민주의"라는 개념정리가 안 된 탓에,
토왜 운운하는 이가 한민족의 만주족화 이끄는 안티내셔널리즘 정책을 바꾸자 하지 않는 모순을 보입니다.
     
구르미그린 23-01-20 02:46
   
한국의 안티내셔널리즘 담론에 큰 영향 미친 박노자마저 "2022년, 세계화 시대는 끝났다"는 칼럼 썼을 정도로 서구는 내셔널리즘 시대로 회귀 중입니다. 반면 한국은 가장 통일을 갈망해야 하는 입장인 주성하 기자가 통일과 역행하는 안티내셔널리즘 논리를 주장하며 통일 전망하는 영상을 올리는 블랙코미디를 보입니다.
중국은 통일전쟁 할 기세고, 일본은 전쟁하는 구도로 가는 반면, 한국은 커뮤니티 여론 주도하는 86세대와 자식뻘 이대남이 서로 저주할 정도로, 국민분열이 극심합니다. 지금의 저출산/국민분열 추세가 이어지면 한국은 조선처럼 전쟁 못하는 나라 됩니다. 토왜 운운하는 이가 많은데, 안티내셔널리즘 정책 옹호하는 이가 가장 토왜입니다.
     
patron 23-01-20 03:59
   
뭔 헛소리야 학교 한국에서 쓰는거랑 일본에서쓰는거랑 한자달라요;
진짜 조선족들 헛소리 지겹네요
     
테이브 23-01-20 08:48
   
뭘 말하고 싶은지는 모르겠지만 정말 설득력이 하나도 없긴하네요

다만 저도 한자는 어느정도 배워놓는게 좋다고는 생각합니다.
한국은 동아시아의 한자문화권에 속해있는 나라이며 한때는 언어의 70%가 한자라고 발표할정도로 한자가 베이스에 깔려있는 언어체계죠

다만 한자를 배우는것보다는 먼저 한국어를 배우는것이 중요하다고 봅니다.
그것을 하고 난 다음에 좀더 심화과정으로 언어에 대해서 배우고 싶으면 그때까서 한자를 배우는거죠.

요즘보면 한글표현능력이 점점떨어지는데 순수 한글로된 표현도 모르는 애들한테 한자까지 배우라고 하면 걷지도 못하는 사람보고 뛰는법을 알려주는거라 보이네요.
     
초록소년 23-01-20 13:33
   
여윽시 ~ 국뽕 사이트에서 왜국얘기랑 중국얘기는 하면 안돼 절레절레~
     
레오나도 23-01-21 10:26
   
자신에게 일어난일을 모두에게 일어날 것 처럼 한자를 배워야한다고 일반화시키는것도 문제지만 한글도 제대로 모르는 사람이 저런말 하는게 더 안쓰럽네요. 애들말 꺼내는거 보니 학부모 같은데..... 심각... 애들이 한글은 제대로 쓸런지...
골드에그 23-01-19 19:30
   
잘봤어요.
가출한술래 23-01-19 19:56
   
잘봤습니다.
체사레 23-01-19 20:12
   
잘 봤습니다
발자취 23-01-19 20:16
   
잘 봤습니다~
dlfqpcjrruf 23-01-19 20:16
   
와우! 최소 15년 이상 거주한 외국인이 작성한 듯 ㅋㅋㅋ
Tobi 23-01-19 20:29
   
잘 봤습니다..
carlitos36 23-01-19 20:29
   
잘봤습니다
지미페이지 23-01-19 20:53
   
난 살면서 '응'이라는 말을 한번도 써본 적이 없음.
'응'말고 '어'를 씀.
'응'이 표준어인 것 같긴한데 되게 어색함.
서울 토박인데..
     
Durden 23-01-19 21:34
   
그러게요. 별로 해본적이 없긴 함. 문어체같은 느낌. 저도 거의 어로 쓰거나 통화할때는 음에 가깝게 하지 응이라고는 해본적없는거같은데 음하고 응은 발음이 완전 다른데.
     
human 23-01-19 21:41
   
입다물고 대답할땐 무조건 응임
여름좋아 23-01-19 21:03
   
잘 봤습니다.
굵은다리 23-01-19 21:54
   
잘봤습니다
제롬11호 23-01-19 22:19
   
come on 도 마찬가지로 다양하게 사용되던데
밥주세요 23-01-19 22:27
   
일어에도 응 이라는 말이 있는데 어디가 원조임?
ZZangkun 23-01-19 23:28
   
잘봤습니다 통화하고 끈기전에 응을 많이하죠 어 들어가~ 응 응 어 그래 응~ 응~ 그리고 응 말고 막 이란 단어를 추임세처럼 많이 쓰죠 저도 알게 모르게 많이 쓰고 사람들 말할때 들어보면 많이 써요 중간에 막
ㅇㄹㄴ 23-01-20 00:34
   
응보단
어? 어! 어~ 어ㅡㅡ 어^^ 어ㅎ 어ㅋ 어...
왜? 왜! 왜~ 왜ㅡㅡ 왜^^ 왜ㅎ 왜ㅋ 왜...
진짜? 진짜! 진짜~ 진짜ㅡㅡ 진짜^^ 진짜ㅎ 진짜ㅋ 진짜...
ㅅㅂ? ㅅㅂ! ㅅㅂ~ ㅅㅂㅡㅡ ㅅㅂ^^ ㅅㅂㅋ ㅅㅂㅎ ㅅㅂ...
ㅁㅊ? ㅁㅊ! ㅁㅊ~ ㅁㅊㅡㅡ ㅁㅊ^^ ㅁㅊㅋ ㅁㅊㅎ ㅁㅊ...이건 알겠는데
남자라서 그런가 응만으론 모르겠고 응이란 단어는 카톡때만 ㅇㅇ쓰는정도
블루올인 23-01-20 00:36
   
yes를 뜻하는 '응'의 대체어로 '웅' 을 쓰기도 합니다.
바두기 23-01-20 00:42
   
잘봤습니다.
아니야 23-01-20 00:51
   
응은 여자애들이 정말 많이 씀
그밖에 자주 쓰는 단어 4개
아니, 진짜, 완전, 대박
문장 안에 하나는 반드시 들어감
자기자신 23-01-20 03:18
   
잘 보고갑니다
벽골재 23-01-20 06:19
   
잘 봤습니다
작은나무 23-01-20 09:22
   
저것들이 거시기의 지옥을 한번 맛봐야 되는데 ㅋㅋㅋ
구레나룻 23-01-20 13:33
   
잘봤습니다
carlitos36 23-01-20 17:42
   
잘봤습니다
에페 23-01-30 16:48
   
엌 잘봤습니다
급홍조가 23-01-30 23:45
   
일본넘이 자꾸 끼어들어서 물흐리는거 신경쓰이넼ㅋㅋ