이 동영상에는 한글이 만들기 까지 조선의 역사적 배경과 세종대왕에 대한 설명을 하고 있고 바로 한글에 대해 세세한 부분까지 설명을 하고 있습니다. 자음과 모음이 어디에서 기원 했는지.. 즉 자음은 발음상에서 입 모양과 모음은 하늘 땅 인간 천지인 3요소로 규합해서 사용했고.. 이 모음중 음,양으로 구분을 해서 적용 했고.. 모음변화에 대해서 적고 있습니다. 중간에 음,양 부분에서 한글번역이 잘못 적용된 부분(* 실수로 서로 뒤바꿨다는 생각입니다)도 있지만 그닥 흠이 되지 않을 정도로 외국인 입장에서 이정도 세세하게 한글을 설명하고 있다는 것은 대단한 일이라 생각 됩니다. 암튼 이 동영상은 한번 볼 필요가 있다는 생각 입니다.
*한글로 적은 댓글과 한국인이 영어로 적은 댓글을 모두 빼고 순수 외국인 반응만 골라서 옮겼으니 이점 참고 하시기 바랍니다.
2. 세종은 "황제가 아니다" "왕이 더 정확한 거야" 그 두단어 차이가 좀 있지만 아무도 세종을 황제라고 부르지 않지
Ethan Tokko
한자는 정말 어렵지만 문법은 쉽지. 한국어 는 쉽지만 문법은 정말 어려워. 그리고 일본어 역시 한자를 빌려서 한국어와 같은 문법을 사용하는데 정말 언어 지옥이지.
moonchildrxv \\.R
30분만에 한글을 뗐지만 문법과 문구를 배우는게 너무 느려 터졌어(*힘들어 )
Irene Tw
이 비디오에서 관련 틀린게 하나 있는데
한국지도에 보이는 독도에 대한거야
palansuya
음과 양을 혼용해서 사용했다고 생각해
Niko H
내가 한국어를 배울때 가장 쉬웠던 부분이 알파벳 였어 하하
나는 약 15분만에 그것을 다 배웠지. 알파벳을 알고 있던게
도움이 되었어
Steven Kuang
좋은 비디오 였어. 그런데 음과 양을 완전히 뒤바뀌게 설명 했어
좀 수정을 해야 해
Cory Plum
음과 양은 유교에서가 아니라 도교에서 나온거야
그리고 니가 설명한 음,양은 완전히 거꾸로 야
Rainy Saturday
장미꽃은 붉은색이고
제비꽃은 푸른색이지.
"안녕하세요?" 영어로 붙었어
Jaeden Soon
5:22 부분에서 " 다른 선 "는 원래는 '점'으로 적혀진 것들이지
Alex Friedman
난 한국어를 좋아해. 한글은 쉽고 실용적이야. 한국어는 너무 아름답게 들려. 중국어/만다린 과 일본어( 서로 다른 글쓰기 시스템)보다 휠씬 재밋지.나는 언어를 배우고 있는데 너무 놀라운 것은 한글이 내생각 보다 휠씬 쉽다는 거야. 실제로 내가 몇마디 철자를 시작했을때 예를 들어 " 아니오" 와 "예" 를 적을수 있었을때 나는 한글의 글쓰기 시스템이 얼마나 실용적인지 알고 매우 놀랬어. 이건 외국인이 한국 단어를 쓸수있게 해주는 거지.
GG Allin
나는 음과 양이 유교가 아니라 도교에서 나온것으로 생각하는데
혹시 유교와 도교 양쪽에서 나온거야?
Artistic cat in the trash
여기에는 영어댓글이 거의 없네
Hiroshi Kitagawa
Korean:
한국어:
가장 쉬운 글쓰기 시스템 인데,
배우기는 두번째로 어려운 언어야
The_Adminator
나는 한국어로 적는것이 진짜 "쓰기쉽다" 는 것이지만
문법은 정말 혼란 스럽고 네이티브 한국인 처럼 말한 것 처럼 어려워
Ursula Underwood
그래, 한국어 문법은 진짜 빌어먹을 정도로 어려워
미녁
한국어를 전공하는 학생들을 제외 하곤 한국사람들은 한국어 문법 배우는게 얼마나 어려운지 잘 몰라.
Fluffy Suga Kookies
주어 와 목적어 그리고 서술어 순서로 되 있지
The_Adminator
미녁 /
난 니말에 완전히 동의 하지는 못하겠군
Evan Wang
니들 이 비디오에서 음,양에 대해 완전히 틀리게 반복적으로
설명되지 않아?
Andrew Do
전체 댓글의 87%가 한국인이 적고 있고
나머지 13% 영어사용자가 댓글을 적고 있네
Flying Sky
이런 망할 몽골어 같으니라고~
Shaurya Sisodia
한글은 '데바나가리'와 매우 유사하지.
인도어는 발음하기 참 어려운 모음을 가지고 있지
Fifi Rose
한글을 배우는데 5분 밖에 안걸리지만 실제 언어는 정말 힘들지
lanceth0t1
5분만에 배웠다고? 그럼 한달 지나고 나서도 그걸 알고 있는건가?
BTS for Grammys
어떻게 ... 내가 한국어를 배울수 있을까
THIS STOP SIGN IS AN OCTAGON
정말? 넌 정말 한국어에 대해 관심을 가지고 있는 거야?
Nicholas Weston
와우~ 이 동영상 댓글는 참 읽기 어렵네?
"내가 수년간 배운 한국어는 내가 배우지 않는 언어보다 휠씬 더 의미가 있는거야" 따라서 내가 사용할수 있는 언어가 더 쉬워
Chris Banana
난 영어를 모른 한국인과 스타크래프트를 하면서 기본적인 한국어를 배웠지. 배우기 간단하고 참 쉬워. 또 쉽게 타이핑 칠수있지. : )
Remousamavi
잠깐 기달려 봐...
음과양이 섞여져 있는걸 알고 있겠지
Alex
너가 말한게 소리내는 것에 대한 혼란스럽게 만들고 있어. 하하
Notgae The
4: 38분에서 음과 양이 바꿨어
양은 빛과 같은 것이고.. 음은 어둠과 같은거야
DownFlex
이건 정말 굉장하고 좋은 비디오야. 난 이걸 보고 좋아하게 되었어
왜 등록자가 300명 뿐이지? 훌륭한 친구 비디오 잘봤어!!
George George
어이 친구 니가 말한 음과 양은 서로 뒤바꿨어. 기본적으로
빛에 대한것이 틀렸어. 그러니깐 음은 어둠에 대한것이고
나는 중국인이고 도교주의자 야. 난 여기서 자랐고 도교가 내 종교야
John Hartman
내가 이해한 부분은 다음과 같아.
한글 없을때 대부분 한국인은 중국어를 썼다는 거지.
그런데 한국인들은 한자를 잘 못썼기 때문애 한글이 필요 했던거야
Jay llIllI
내 생각에 " 음과 양에 대해서 실수를 한것 같아 " 니 비디오에서 양은 "여성적"이고 "어둠"에 해당한다고 말했는데 그건 정반대적 의미이지.
암튼 좋은 비디오가 와 당신 작업에 고맙게 생각해
Abby
한국어는 적기엔 쉽지만 발음 하는것은 정말 어려워
Lunatic Lunala
비디오는 영어 인데
댓글은 90% 이상이 한글이네
Karcirok
한글은 가장 쉬운 알파벳 이지만 한국어는... 음... 영어사용자에겐
어렵지 : D
minkale
난 한글을 일주일만에 배웠지. 너무 쉬웠어 XD
Fudoobeer
비디오에서 음양이 서로 바꿨어
- Xenon -
문자는 배우기 쉽지만 언어를 배우기 정말 어려워
MinSeop Leem
네가 적은 한국어 자막이 너무 완벽했어..문자 그래도 깜놀했어
자막을 붙힌 사람이 누군지 알고 싶네
* '...' 를 클릭해서 한국어를 치면 옆에 한국어 로 보여집니다.
한글 댓글이 많은 이유가 이 이유 때문이기도 하다는 판단 입니다
John Dave Camarin
바이바이인 필리핀 인들에 대해 들어본적이 있어? 단지
17개 문자로 모든 언어를 적을수 있어.
sr73346
어떤 사람들은 한글이 배우기 쉽다고 말하는데..KPOP의 팬인 내친구는 실제로한글을 쓰고 읽는데 걔는 심지어 한글을 배우지도 않았다고 해. 놀랍지 않아? 그런데 한국어 문법체계는 과거시제, 전치사 등등은 경전과 같이 매우 복잡해. 하하 배울려고 한ㄴ 대부분 사람들은 한국어가 어떻게 사용하는지 이해할수 없고. 또 알파벳(자음과 모음)을 사용할려고 할때 종종 혼란스럽지.
정확하게 말하자면...한국어를 더 배워야 한다는 거야 하하 영어도 마찬가지 않나?
Arno Online
그래서...모음에서 단모음과 장모음 차이점이 뭔지 알겠어?
인터넷을 찾아 봤지만 아무것도 찾지 못했어. 입의 길이? 앞/뒤 또
모양 또 뭐가 있지?
번역기자:떠도는구름 해외 네티즌 반응 가생이닷컴 www.gasengi.com 위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다. 또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.
*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치) -운영팀-
세종이 죽고 문종. 단종대를 지나오면서 훈민정음은 다시 수면아래로 묻혀버린다.
역사속에서 사라져 버릴 위기의 순간에 훈민정음을 되살릴 사건이 일어난다.
그것이 바로 '계유정난'이다.
계유정난 때 억울한 죽임을 당한 많은 학자들이 있었다. 그들은 대부분 불교를 반대했던 세력들이었다.
세조가 집권하면서, 세종때 그렇게 불교를 반대했던 신하들이 숙청되고 일사천리로 불사에 매진할수 있게 된다.
세조는 세종의 뜻을 받들어「간경도감」을 설치하고 총 도감에 '신미대사'를 임명하였다.
한문 불경의 언해작업이 본격적으로 시작된 것이다.
임진왜란 전까지 약 40종의 훈민정음 언해본 불경이 출간되었다. 그 중『능엄경』10권 완질판은 동국대 도서관이 소장하고 있으며 국보 제212호이다.
이과, 공대출신이긴 하지만 논문도 몇번 써 봤고 한글 맞춤법에 대해 공부를 많이 해도 한국인 입장에서 한국어가 어렵다(ㅈ같다) 느낄 때가 많습니다.
외국인에게 한국어를 가르치다 보면 검색엔진이나 사전의 힘을 빌리지 않으면 설명 조차 할 수 없는 법칙들이 수도 없이 나옵니다.
본인이 나고 자라 자연스럽게 습득해 인지하지 못 할 뿐이지 한국어는 정말 상상 이상으로 어렵습니다.
국어를 전공하지 않은 대부분의 한국인들은 자신이 쓰는 모국어의 법칙을 70%이상 설명 못한다고 확신 합니다.
그러게요 파괴범임 ㅎㅎㅎ 어차피 규칙 예외를 많이 둘꺼면 사잇소리 표기법도 예외를
뒀어야지 무조건 다 표기는 우끼고. 막냇동생 이라던지 등굣길,갯과,고양잇과,황톳길,공붓벌래,만홧가게,맥줏집 등등 국립국어원은 한글 파괴범 맞음... ㅎㅎㅎ 예전에는 등교길 이라고 쓰고는 읽을때는 등교낄 하고 했는데 ... 예외만 잇몸같은 몇개의 단어들만 있었는데..
적어도 한국인이 영어 배우는 거 보다...영어 쓰는 사람이 한국어 배우는 게 훨씬 쉬움. 징징거리지좀 말았으면...
한국인은 영어 10년 배워도 영어로 말하기 힘들지만(영어는 말하는 순서에 따라 뜻이 다르기 때문에...) 영어 쓰는 사람은 단어만 알면 바로 한국인과 대화 가능.(한국어는 도치법이 발달되서 순서에 영향이 없음)
이게 엄청난거...물론 중급 이상 가면 제대로 배워야하기 때문에 어려울 수 있지만...영어도 일단 말문만 트이면 기하급수로 발전하듯이...일단 한국인과 대화 가능한 수준만 되면 그 이후는 쉽죠.
행복한줄 알아야함...ㅠ
난 언제쯤 영어 말문이 트일까...ㅜㅜ
자유자재로 변환이 가능하니 문법 배우기에 어려워하는 거 같군요
한글도 우수하지만, 이 역시 우리 언어가 가지는 우월성이죠
쟤들이 주술목 구조의 영어권이어서 한국어가 어렵다고 생각하지 사실 독일어가 더 배우기 어려워요
너무 작은 거 까지 문법의 틀에 딱딱 맞춰야 하기 때문에 변화가 자유롭지 못하죠
그런 식으로 바꾸다 보면 원 단어의 출처가 사라지므로 외국인들에겐 더 어려울 수 있습니다. '맛'이라는 단어와 '있어'라는 단어의 조합으로 그 뜻을 알 수 있고, 또 '없어'라는 단어를 붙이면 어떤 의미로 쓰이는 지 쉽게 학습할 수 있지만 '마시써'라고 표기하면 그냥 외우는 수밖에 없는 불규칙 단어가 되고맙니다
안타까운 사실은...
모두가, 한자가 중국 문자라고 인식하고 있다는 겁니다.
한자는 특정 국가의 문자가 아니라 고대부터 동아시아에서 쓰였던 문자입니다.
중국이라는 나라 자체가 없던 시대에 생기고 쓰여진 문자를 중국 문자라고 한다는 게 참...
우리 민족이 한자를 썼던 이유가 고유의 문자가 없어서 중국(말도 안되는)의 문자를 차용했다고 와전되는 이유이기도 하구요...
우리 민족이 한자를 썼던 건 그 문자가 그 지역에서 광범위하게 쓰였기 때문이지 다른 민족 고유의 것을 차용했던 게 아닙니다.
만약 우리 민족이 고구려의 영토를 현대까지 유지했었다면 한자는 대한민국의 고대 문자라고 인식했을 겁니다.