제 2차 세계 대전을 배경으로 한 전략 게임, 하츠 오브 아이언 4 (Hearts of Iron IV)의 유저 포럼에 한글 자모음을 연상케 하는 모양의 건물들이 있는 맵 캡쳐 이미지가 올라와 이를 본 포럼 유저들의 반응 번역해 봤습니다. 개인적으로 게임 관련 용어들과 관련 인터넷 밈에 익숙하지 못해 일부 부자연스러운 번역이나 오역이 있을 수 있는 점 양해 부탁 드리며 편한 감상 되시길 바라겠습니다.
<주제글>
부다페스트에 있는 이 빌딩들 한국 글자처럼 보여.
<댓글>
DemonicSquid
차기 DLC(다운로더블 컨텐츠)에선 케이팝과의 콜라보 확정이군.
ㄴbibanez03
오 신이시여 제발.. 오 안돼
ㄴ DemonicSquid
마켓 조사원: 일본 아니메에 나오는 여자애들과 춤추는
아시아 소년들만큼이나게이머들이 좋아하는 건 또 없지!
다행히도 파라독스는 워게이밍이 아니지…아직은 말이야.
ㄴRaptor717
WG(월드 게임/전 세계 게임계를 뜻하는 약어로 추정됩니다.)가
와패니즈들로부터 돈을 뽑아내길 원한다고 해서 비난할 순 없지.
거기다 너희는 포트에 있는 모든 컨텐츠들을 말 그대로 자의적으로 비활성화 시킬 수 있잖아.
ㄴ Aksu593
“이거 봐.. 그들이 내 아이(하츠 오브 아이언 4)를 어떻게 학살했는지.”
(영화 대부1에 나오는 대사/무참하게 총격을 당해 사망한 장남 쏘니의
사체를 바라보며 돈 꼴레오네가 했던 대사로 해외 인터넷에서
상실의 아픔과 슬픔 등을 웃프게 표현하는 밈으로 쓰이는 듯 합니다.)
ㄴ someguyfromlouisiana
최소한 게임 유저들 절반이 일본 오타쿠물이라면 즉시
주머니에서 돈을 빼서 내놓는 와패니즈들 무리라고 할 때,
그들이(게임 업계) 그렇게 하지 않는 게 어리석은 일이지.
ㄴ SoMeBoDyOnCeToLdMeAS
기갑부대가 파리로 굴러 들어갈 때 배경음악으로 흐르는 강남 스타일
ㄴ xXn00b21Xx
스패인 내전이 시작할 때 나오는 “블랙핑크는 혁명이다.”
(Blackpink is the revolution/블랙 핑크의 곡에 나오는 구절로 추정됩니다.)
General of the Army
DLC와 한국에 대해 말하자면, 난 한국의 임시 정부와
일제 식민지 정부가 나오는 모드를 만들 수 있음 좋겠어.
DJRavenstrike
한국 혼혈로서 저거 한글 모양인 거 컨펌 가능
ㄴTapi_
완전 한국인으로서 컨펌 가능
ㄴ ogasdd
난 짝퉁 한국인인데 컨펌 가능
ㄴ Britshot1
완전 컨펌으로서 한국인 가능(단어 위치를 바꿔 말 장난)
ㄴ Chaone_
자..잠깐.. (뭐라고?)
ㄴ ShadyB0lt
북한인으로서 컨펌 불가능..
ㄴSlovikas
북한인으로서. 인터넷 사용하다 걸려 총 맞음.
ㄴZeuusX
그거 미국의 프로파간다(정치적 선전)가 아니니 너희들도 인터넷 사용하렴.
ㄴWeeeelums
한국인 한 명 아는 남자로서.. 컨펌 가능
ㄴTeutonic_Memes
북한인으로서 묻겠는데, 부다페스트가 뭐냐?
ㄴBattyaMV
근래 코스트코에서 김치 왕창 구입한 사람으로서, 한글 모양인 거 컨펌 가능.
ㄴ Divine_Hypocrite
최근에 엄마가 김치를 맛 보시는 걸 거든 혼혈 한국인으로서, 컨펌 가능
ㄴROCapitalem
난 김치 대신 독일 김치(사워크라우트/독일식 발효 양배추 절임) 먹는
한국 혼혈로서 컨펌 가능
unburrow
ㅡ ㅡ
마 ㅕ
믜
ㅛㅑ 믜
ㅛㅣ FㅡㅣㅡㅁFㅡㅣㅡㅁ
믜
ㅛㅣ
ㄴ bibanez03
네 댓글에 있는 F: 그 은밀한 잠복에 점수 100점 드림.
(Sneak 100: 감쪽같이 숨어 있거나 혹은 어설프게 숨어 있는
모양새를 반어적으로 표현할 때 쓰는 인터넷 밈이라고 합니다.)
bibanez03(포스팅 작성자)
게임 맵을 살펴 보다 그냥 이 장면을 보게 됐는데
건물 모양들이 한국어로 쓰여진 것처럼 보인다는 생각이 들었어.
ㄴ Et4ivell4
(마치 한국 드라마 스토리처럼)부다페스트가 (한국에)
자매 도시가 있는 거 아닐까? 어떤 자매냐 하면, 매우 부자지만
졸부인 집안의 따님인데 스토리가 전개되면서 밝혀진 바로
그 둘은 실제로 출생 시 뒤바뀌었던 거지.
ㄴAntonioAJC
젠장, 한국도 그런 드라마 만들어?
우린 이미 그런 류의 더빙된 터키 연속극들 접하고 있는데.
ㄴOver421
터키 연속극 쩔지….내 할머니께서 보시던 자막 나오는 터키 연속극에서
어떤 남자가 광대인 척 하고 주인공을 살해하는데 나 아직도 그 장면 때문에 악몽을 꿔.
ㄴ downbutnotout_1998
이거 정말 우리 사회에 대해 많은 것을 말해주고 있는 멘트야.
Panthera__Tigris
미국에 건물 하나가 있었는데 하늘에서 그 건물을 보면
스와스티카(나치의 심볼)처럼 보임. ㅋㅋㅋ 실제로 결국엔 그 모양을 수정하게 됐어.
https://cdn.images.dailystar.co.uk/dynamic/1/photos/172000/486172.jpg
ㄴThe-0utsider
분명 알고 그런 걸 거야. 건물 설계를 하면서 그 모양이
스와스티카 처럼 보인다는 팩트를 그냥 놓친다는 게 말이 안 되지.
근데 왜 그런 짓을 한 거야?
ㄴ bibanez03
아마 건축가가 히틀러였던 거 아닐까.
ㄴctrlaltelite
해군 기지에 있는 건물인데 사실 스와스티카를 향해 날아가는
폭탄들 모양이야. 1943년에 지어졌고. 의도적으로 지어진 건물이지.
ㄴ The-0utsider
그거 꽤나 멋지군. 알려줘서 고마워!
ㄴ MarzMonkey
아마 나치가 거물이 되기 전에 지어진 건물일거야.
Kepler7777
저거 읽어보면 “나 배고파(hungry)” 라고 적혀 있어. 날 믿어.
(헝가리와 소리가 비슷한 헝그리를 가지고 언어유희)
Net_User
부다페스트에 있는 나의 집~ 나의 숨겨진 한글 텍스트들~
packy21
Sabaton(헤비메탈 밴드)과 BTS 사운드 트랙들. 스팀에서 많은 곡들 이용 가능!
Enderknights
100퍼 헝가리인으로서, 부다페스트가 전혀 저렇게 보이지 않는 다는 거
컨펌 가능(만약 정말 저렇게 생겼으면 난 행복했을 거야)
ㄴ Albanian1443
왜 저 따위로 보이는데 행복하다는 거야?
ㄴLEGOVLIVE
깔끔해 보여서.
PotatoLordofMEMES
나 이 게임 하면서 저거 한 번도 알아채지 못 했어. 알려줘서 고마워.
Richer4ever
큰 “F” (ㅋ 과 좌우 반전)모양도 많이 있네.
Xzanium
한국의 글자는 한글이라고 불려.
flameoguy
뭐라고 써 있는 거야?
2grxz656
난 저거 전혀 알아차리지 못했어.
ComradeGunter
내가 볼 수 있는 건 오직 OOF 모양뿐인데.
LEGOVLIVE
저 글자들 구글 번역기에 넣어서 돌려봐. 저거 비밀 메시지야.
Lucario03
헝가리인들은 결국 몽골인들인 거군. ㅋㅋ
ㄴZITRONOS
한국인들은 몽골인이라서 그렇다는 거야? 응?
번역기자:둥빠
해외 네티즌 반응
가생이닷컴 www.gasengi.com
위 출처의 변형,삭제등은 절대 허용하지 않습니다.
또한 어떠한 형태로든 가생이닷컴 모든 번역물의 2차 가공,편집등은 절대 허용하지 않습니다.
*노골적인 인종차별성 댓글 및 부적절한 글은 통보없이 삭제 합니다.(또는 댓글 금지조치)
-운영팀-