The First Lady, dressed in a florid combination of a blazer and skirt, dwarfed the Emperor in her silver stilettos, while he maintained his composure and smiled politely. She then squatted slightly while shaking his hand, seemingly trying to disguise the difference of height between them.
꽃무늬 스커트에 은색 뾰족 구두를 차려 입은 영부인 미쉘 오바마는 자세를 유지하면서 공손하게 웃음짓는 일왕을 난장이로 만들어 버렸다. 그녀는 악수를 하면서 둘 사이의 키 차이를 무마시키려는 듯 약간 쭈그려 앉는 자세를 취하였다.
Mrs Obama, who is 5ft 9in tall, also caused embarrassment earlier in the day when she grabbed Akie Abe, wife of Japan's Prime Minister Shinzo Abe, in a hug-and-handshake combination while the Japanese First Lady was trying to bow.
5 피트 9인치 (175.26 cm) 인 미쉘 오바마는 그날 일찌기 아베 신조 총리의 부인 아베 아키에를 만나면서 아키에 여사가 허리 굽혀 인사하려는 와중에 포옹과 악수를 조합한 인사를 하여 어색함을 자아냈다.
아베 아키에 여사와의 만남에서 미쉘 오바마 여사의 "복부 펀치 악수 포옹 인사법"
출처: 영국 데일리 메일
번역: 청실홍실
해외 네티즌 반응 | 가생이닷컴 www.gasengi.com