뭔가 반박하려고 썼는데, 로그인이 복잡해서 걍 포기하고 마는군요. 누군가 아시는분 제 부족한 영문 약간
수정해 올려주셨으면 합니다.
내용은: 요코다 씨인가 요코야마인가 뭐든간에 당신 이렇게 썼더구먼.
"한국이 친서를 우편반송했다. 미안하지만 꼭 애들같이 군다"
까먹었거나, 혹은 고의적으로 까먹은척하는 몇가지 진실들,
1. 일본은 한국에 친서반송 하고나서, 바로 30분만에 언론에 내용을 공개했다. 외교적 무례행위다.
2. 한국은 외교관에게 친서를 직접 반송하려 했지만, 일본이 거부했다.
3. 그래서 등기우편으로 반송할수밖에 없었고, 일본은 그때서야 받았고, 외교적 무례라며 발광했다.
요코야마씨 댁 저널리스트가 맞다면, 혹은 비슷한거라고 라도 주장한다면 중립적으로 써줘야지? 애가 아니잖나?
Mr Yokota or Yokoyama what ever.. You wrote as follows,
"The Koreans later mailed Noda’s letter to the Japanese Foreign Ministry. “I’m sorry, but they’re behaving like kids in a scuffle" "
= missing or intentionally pretend to miss some true points,
1. Japan released detail of letter to their massmidia after sending the mail immediately (within half an hour) as diplomatic rudeness.
2. Korean diplomat officer brought it to Japanese Foreign Ministry for return but Japan refused to accept.
3. So Korea had to return the letter back by registered mail service then Japan accepted it then claimed as "diplomatic rudeness.".
Mr Yokoyama whatever.. You should write it neutrality if you are a journalist or insist a "Jounalist" if you are not a kid.
He seems he would like to show he is a JAPANESE ONLY WRITTING FOR JAPAN. Are you a real Jounalist Mr Yokoyama whatever?