注는 물을 대다, 흐르다, 붓다는 뜻의 한자입니다.
入은 들어가다 하는 뜻의 한자이고요.
이 두 한자의 뜻 자체는 쉽습니다.
그런데
이 두 한자가 나란히 쓰인 문장을 해석함에 있어서
잘못 해석하여서 그 해독자 자신도 문장의 뜻을 그르게 알고,
그 해독자가 제시한 문장을 통해서 다른 이들도 그 문장의 뜻을 그르게 알게 됩니다.
자, 다음의 사례를 보겠습니다.
- - -
贛水出聶都東山,東北注江,入彭澤西
감수가 섭도 동쪽의 산에서 나와서 동북쪽으로 흘러 강(장강)으로 들어가고,
팽택의 서쪽으로 들어간다
- - -
딱 봐도 말이 안 되는 해석이죠.
이런 딱 봐도 말이 안 되는 해석일지라도 누군가는 참고하는 데에 그치지 않고 이렇게 알아듣는다는 게 문제입니다.
이미 강으로 들어간 감수가 어떻게 팽택의 서쪽으로 들어가겠습니까!
즉
올바른 해석은
① 감수가 섭도 동쪽 산에서 나와서 동북쪽으로 흘러 강으로 들어가는데 팽택의 서쪽에서 들어간다.
② 감수가 섭도 동쪽 산에서 나와서 동북쪽으로 흘러서 팽택의 서쪽에서 강으로 들어간다.