커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 동아시아 게시판
 
작성일 : 21-07-24 09:19
[한국사] 역사 논문들을 보면서 종종 느끼는 문제적 인상
 글쓴이 : 감방친구
조회 : 758  

본인은 지금보다 머리가 총명하고 글재주가 좋았던 시절에
석박사 논문 작성을 지도하는 일을 한 적이 있습니다

그 당시에 절감한 것은

1) 한 개인의 논문은 결국 공동작성이고 공동작업이다

2) 석박사 전공자들이 문학적 실력(글을 다루는 것에 대한 능력과 어휘력, 작문감각 등)이 생각보다 낮다

3) 한 개인의 논문, 특히 석박사 논문은 지도교수와 지도교수가 속한 학회의 주장과 설 등을 적절히 배합하고 거기에 자신의 견해를 간명하고도 그럴 듯하게 배치해 섞는 것이다

4) 중국 유학생들의 논문이 문제가 많다

하는 것입니다

저는 돈 받고 논문 대필하는 짓은 한 적이 없으니 오해하지 마시길 바랍니다

이 가운데에서 

4번째 문제가 요즘 제가 느끼는, 문제적 인상인데

2천년대 이후 국내 대학들에서 중국인 유학생들이 석박사를 받으며 논문을 많이 내놓고 있습니다

이들의 참여가 역사학계에 활달성을 부여해준다 하는 긍정적 측면이 분명히 있지만

내용적으로 들어갔을 때에

보통 국내 학자들의 논문이나 저술을 인용하는 경우와 달리 이들 중국인 유학생들은 중국인 학자들의 것들을 주로 인용하는 경향성을 보이고

어휘 사용에 있어서 이상한 어휘를 많이 사용해서 가독성을 해치더군요

지금도 한 석사학위 논문을 읽던 차인데

이 논문에서도 대체 이게 무슨 말인가 싶은 태어나 처음 보는, 기괴하고 이상한 단어들을 많이 썼더군요

대개

중국인 유학생들 논문은 중문으로 작성한 후에 국문으로 번역하는 과정을 거치는데

과연 국문으로 논문을 작성할 실력이 안 되는 자에게 학위를 주는 것이 옳은가 싶고요

보통 논문을 내면 1차, 2차, 3차, 4차, 5차 등 수차례 검토와 반려를 거듭하면서 동료와 선배, 지도교수의 도움을 받게 돼 있는데

다른 것도 아니고 논문에 우리말이 아닌, 아마도 중국어 어휘로 보이는 단어를 사용한 것을 그냥 두고,

또 번역 과정에서 이상해진 것인지 동일한 앞뒤의 문장을 다른 개념설명으로 사용한다든지

하는 것이 보이는데

대체 이게 뭐하자는 짓인지 모르겠습니다

중국인 유학생들 것만 봐서 그렇지 다른 나라에서 온 비영어원 유학생들 논문도 이런 식이지 않을까 의심스럽군요

유학생들을 많이 받아들여서 학위를 주고 하는 것이 대한민국 학문 발전에 도움이 되도록 해야지
이런 식으로 날림으로 학위장사를 하면

어쩌자는 것인지

출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
     
감방친구 21-07-24 09:43
   
지금은 연나라 관련 논문들을 읽고 있습니다
돈 주고 사는 것은 안 읽고 검색하다가 얻어걸리는 것들은 차곡차곡 모아두고 있습니다

지난 해에 장백산과 압록수 연구하면서 당시에는 장백산과 압록수에만 초점을 맞춰서 사서들을 봤었는데 다시 검토하다가 보니까 이거는 아예 통사를 다루는 거더라고요

그래서 어쩌다 보니 고조선을 연구하게 됐습니다

사서명이나 종족명, 국가명 등을 검색하죠

아니면 연하도문화, 희연문화, 성주시기 하는 식으로 개념어를 한자나 중문자로 넣는다든지

한국에는 논문 포탈이 몇군데 있습니다

석박사 논문 볼 수 있는 곳이 있고
학계 발표 논문 볼 수 있는 곳이 있고
또 동북아역사재단이나 고대사학회, 고고학회 같은 사이트에 가면 연구집들을 호수 별로 모아서 올려두기도 합니다

논문 포탈에 가서 어떤 논문을 클릭하면 그 아래에 관련 논문들이 쭉 뜹니다

그런 식으로 파도 타 듯이 보기도 하죠

그런데 저는 논문보다는 주로 사서원문 가지고 연구합니다
     
감방친구 21-07-24 09:52
   
     
감방친구 21-07-24 09:53
   
중국 내 논문 볼 수 있는 논문 포털이나 학회 사이트 시간 날 때에 찾아봐서 알려주세요
               
감방친구 21-07-24 10:04
   
우상 邮箱 이라는 게 메일 주소 말하는 건가유?
                         
감방친구 21-07-24 10:08
   
오케이 땡큐입니다
 
 
Total 5,277
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
5142 [한국사] [ KBS 다큐 ] - 제 5 의 문명, 요하문명(遼河文明) (1) 아비바스 10-08 990
5141 [한국사] [ EBS 특강 ] - 우실하 교수 - 고조선(古朝鮮)이 건국연… 아비바스 10-08 807
5140 [한국사] [ EBS 특강 ] - 우실하 교수 - 한민족의 피라미드형 무… 아비바스 10-08 738
5139 [한국사] [ EBS 특강 ] - 우실하 교수 - 요하문명(遼河文明)을 말… 아비바스 10-08 760
5138 [한국사] 우실하 교수, 요하문명과 고조선(古朝鮮)을 우리에게… 아비바스 10-08 731
5137 [한국사] [ 고조선제국(古朝鮮) ] 화북, 산동, 양쯔강까지 지배… (1) 아비바스 10-03 1134
5136 [한국사] 우실하 교수의 대 고조선 ( 大 古朝鮮 ) 명강의 1부 ~ 4… (1) 아비바스 09-25 1147
5135 [한국사] 네이처(NATURE) - 한국어와 중국어가 뿌리부터 다른 이… (7) 아비바스 09-21 1542
5134 [한국사] 네이처(NATURE) - 한국어 기원, 9000년전 "요하문명" 서요… (3) 아비바스 09-21 1158
5133 [한국사] 네이처(NATURE) - 요하문명은 한국인과 어떤 관계가 있… (3) 아비바스 09-21 1043
5132 [한국사] 네이처(NATURE) - 한국어는 9000년 전, 서요하의 농경민 (1) 아비바스 09-21 927
5131 [한국사] 네이처(NATURE) - "트랜스유라시아어족" 언어의 기원 (1) 아비바스 09-21 824
5130 [한국사] 네이처(NATURE) - 한국인의 기원은 요서, "트랜스유라시… (21) 아비바스 09-18 1543
5129 [한국사] 한국,일본은 전혀다른 유전자 금성신라 09-18 1533
5128 [한국사] 제3차 여몽동맹(한몽동맹) 진행중 ㄷㄷㄷ 금성신라 09-18 1159
5127 [한국사] 마광팔, 디씨로 돌아왔네요 (2) doprsr 09-15 988
5126 [한국사] 대고조선제국(大古朝鮮濟國) 다큐 아비바스 09-05 1308
5125 [한국사] 기황후, 천추태후 이런 사극들 왜 만들었는지 모르겠… 천의무봉 09-03 1232
5124 [한국사] 대고구려제국(大高句麗帝國) 다큐 아비바스 09-03 1177
5123 [한국사] 고대 한국인, 예맥제국(濊貊帝國) (1) 아비바스 09-02 1296
5122 [한국사] 알려지지 않은 고조선(古朝鮮) 설들 아비바스 09-02 958
5121 [한국사] 역사 매국부역에 지분 태우지 말라 (1) 금성신라 08-23 1370
5120 [한국사] 태극기 민족 티벳 (충격) (6) 금성신라 08-23 2523
5119 [한국사] 400년전 보도검열 실태 ㄷㄷ (1) 금성신라 08-22 1398
5118 [한국사] 공험진을 반박할수없게되자 학계에서 뿌리는 요상… (4) 금성신라 08-22 1330
5117 [한국사] 고려의 국경 동계는 잠수함 감시용 해안초소인가? (3) 금성신라 08-22 1135
5116 [한국사] 강화도에 10만 인구가 38년간 거주한 흔적이 있능가? (4) 금성신라 08-21 1301
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >