- 일부 인용 -
Adichanallur에는 누가 살았습니까? Sathyamurthy 박사는 Adichanallur에서 발견된 유골이 혼합된 인종 기원이라고 말했습니다"
" Who lived in Adichanallur? Dr Sathyamurthy says that the skeletal remains found at Adichanallur are of mixed racial origins
-------------------------------------------------------------------------
놀랍게도, 그곳에서 신을 숭배했다는 증거를 발견했으며,
오늘날 힌두교 타밀 사람들이 가장 좋아하는 신, Murgan과 매우 흡사하게 삼지창과 공작을 가졌다.
(Amazingly, they've found evidence there of the worship of God with a trident peapock very like the Hindu's tamils favourtie god today, Murgan)
그러나 타밀인들은 실제 세계역사속으로 뛰어 들었다. 기원전 273년 - 232년에 만들어진 비문에 Maurya 왕조 아소카는 정복할수없는 남부 타밀에 대하여 언급 기록이 있다.
그외 인도의 모든 지역을 정복한 Mauyra 왕조인점을 고려하면 매우 인상적이다.
(but the Tamils really leap into world history
when the Maurya emperor Ashoka mentions unconquerable southern Tamil kingdoms in his rock inscriptions made between 273 ~ 22
impressive concerning the Maurya emperor conquered essentially everywhere else.)
이것은 타밀의 황금 시대가 시작될 무렵으로 기원전 3세기 부터 시작해서 기원후 3세기까지 지속되었다.
(This is right around begining of a tamil golden age from the 3rd century BCE to the 3rd cenurty CE)
그당시, 세명의 귀족 왕조가 Tamillakam을 통치하였다.
At this time, Tamilikam was ruled by three royal tamil dynasties.
The Cholas, the Cheras and the Pandyas, unfortunatly there were no actual pandas in the kingdom.
타밀 왕은 헤아릴 수 없을 정도로 부유했으며 남성과 여성 시인이 모여 있는 판디아의 수도 마두라이에서 상암이라고 불리는 100년에 걸친 시 낭독을 후원하는 데 부를 사용했습니다.
(The Tamil Kings were immeasurably rich and used their wealth to sponsor century long poetry slams, called Sangams at the Pandya capital Madurai where male and female poets would show off their works)
이들 시인들은 수천개의 시와 책을 창작하였으며, 장편의 서사적 이야기로서 이를 상암문학 이라고 한다.
These poets created thousands of poem, books, and epic stories called sangam literatural
상암 문학은 그것이 하나의 계급에 속하거나 그것에 관한 것이 아닌 것처럼 보인다는 점에서 독특하다.
(Sangam literature is unique in how it does'nt seem to belong to or be about a single class)
그것은 힌두어로 쓰여졌고, 힌두교 ,자니교,남자,여자,농부 etc 에게 영향을 미쳤다.
It was written by and concerns Hindus, jains, men,women, farmers, pandas and non pandas
상암문학의 가장 위대함은, 만인의 평등을 강조하였다.
나는 세계의 시민이다. 그리고 세계 누구나 나와 관계되어진다." 이것은 인도에서 가장 유명한 사람중 한명인 전대통령인 ABDUL KALAM 타밀 무스람인 항공 우주 과학자가 2007년 유럽의회에서 인용한 말이다.
" I am a citizen of the world, and everyone in the world is realted to me"
상암문학은 우리들에게 풍요로운 cosmopolitan, 2000 년전 다민족 타밀어 사용사회에 대하여 이야기 한다.
*. cosmopolitan - 1886년 (문학지); 1965년 (패션, 여성지)
( The Sangam literature tells us about a rich cosmopolitan, multi-ethnic tamil speaking society 2000 years ago)
힌두교, 자이나교, 불교가 평화롭게 공존하던장소에 왕들은 그들의 믿음에 관하여 토론목적으로 사제들을 초대했다
where Hinduism, jainism,and Buddhism all co-exited peacefully and kings invited priests to debates on their belief.
상암 시에서는, 마우라이는 지하 통로가 있는 해자가 있을 정도로 풍요롭다고 묘사합니다.
Sangam poems describe Mauurai, as so rich that it had a moat with underground passages
코끼리, 그리스 용병들이 문을 지키고 있고, 도시에서 수마일 떨어진곳에서도 향수 냄새를 맡을수 있었습니다.
large enough for elephants, Greek mercenaries guarding its gates, and the scent of perfume could be smelled miles away from the city.
모든 인종의 사람들이 시장에서 사고파는 곳이었습니다. 또는 방황하는 밴드의 음악에 맞춰 노래를 부릅니다.
where there were "folk of every race, buying and selling in the bazaars, or singing to the music of wandering band.
어떻게 타밀인들이 부유했을까?
How were the Tamils so rich.
고대 세계 음식은 매운 향신료만 존재했으며, 풍미가 없이 단조롭고, 맛이 없고, 양념이 되지 않은 엉망인 상태였다. 영어권 음식과 같은 맛이 났다.
The ancient world was a bland, flavorless, unsesoned mess, it tasted a lot like english
이것은 타밀 사람들이 모든 사람들에게 향신료의 방법을 가르칠 때까지였습니다
this was until the Tamils taugh everyone the way of the spice.
출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴
https://www.gasengi.com