커뮤니티
스포츠
토론장


HOME > 커뮤니티 > 동아시아 게시판
 
작성일 : 20-12-11 00:13
[한국사] '주몽'이 아니라 '추모'
 글쓴이 : 뽀로록
조회 : 1,364  



청화수 채널에서
우리가 흔히 부르는 주몽에 대한 영상을 업로드했습니다.
17분의 시간을 투자해서 새겨볼 만한 내용이라 생각합니다.


요약
'주몽'이 아닌 당시 고구려인이 직접 사용한 '추모'가 옳다


출처 : 해외 네티즌 반응 - 가생이닷컴https://www.gasengi.com




가생이닷컴 운영원칙
알림:공격적인 댓글이나 욕설, 인종차별적인 글, 무분별한 특정국가 비난글등 절대 삼가 바랍니다.
켈틱 20-12-11 09:25
   
고추모 라니...
검군 20-12-11 12:37
   
맞는 말씀이네요...
신서로77 20-12-11 14:33
   
백번 맞는말이네요...왜이런걸 바꾸지않는 것이죠? ..한심하네요..
패닉호랭이 20-12-11 20:11
   
이견이 없습니다. 추모왕
수퍼밀가루 20-12-11 22:35
   
그냥 추모왕이 아닙니다....추모太王 이십니다...
위구르 20-12-13 09:57
   
상책이 고대 음을 추론해서 도모에 가깝게 복원하는 것이고 중책이 고구려 기록에 나온 추모라는 시호로 부르는 것이고 하책이 주몽이라 부르는 것인데 그 중 하책을 택하고 앉아있으니 사학계의 무능함은 어디서나 드러나는 셈이죠
 
 
Total 0
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
게시물이 없습니다.