단순한 한문 해석의 이야기 입니다.
高句驪 在遼東之東千里,후한서 동이전 고구려
高句麗 在遼東之東千里,삼국지 위지동이전 고구려
在遼東之東千里 : 요동(遼東군)의 동쪽 천리에 있다.
요것을 일반적인 역사통념으로 재배치하면
東渡遼水千里 : 동쪽으로 요수 遼水 를 건너 천리에 있다.
在遼東之東千里 = 東渡遼水千里 맞죠 ?
요동의 동쪽 천리 , 요수의 동쪽 천리 ...
그러면 사서 원문에 동쪽東을 서쪽西으로 바꿔서
西渡遼水二千里 라고 기록되면 어케 해석해야 할까요 ?
고구려관련 중국문헌에 이런 문장이 나오는 사서가 있습니다.
- 북주서 [559-581년] : 其地,東至新羅,西渡遼水二千里,南接百濟,北鄰靺鞨千餘里。
- 고구려 평원왕 [559-590년]
.