대왕대비라는 명칭은 쓰지도 않았는데 무슨 근고로 말하난다??
셩상[聖上]에 성스러울 성자와 윗상자는 상중하의 중국이 쓸 수 없는 명칭이요.
대한은 CHINA[新羅]의 CORE-A[상국,기원국]이니라.
서동요에 신라 태상태후마마가 나온다.
다른 경우도 마찮가지다.
대왕대비는 왕의 어머니다.
태황태후는 황제의 어머니다.
태상태후마마는 상제의 어머니다.
서현랑은 아양공주(阿陽公主)의 아들인데 영특하고 통달한 기풍이 있어,
태상태후가 사랑하였다. 하종공에게 명하여 전방화랑을 삼았다. 서현랑은 아양공주(阿陽公主)의 아들인데 영특하고 통달한 기풍이 있어,
태상태후가 사랑하였다. 하종공에게 명하여 전방화랑을 삼았다.
어찌하여 대한이 쓰지않은 명칭으로 대한을 더럽히난다?
대왕대비, 대비, 왕비, 왕세자비 라니 쳔하디 쳔한 주둥아리를 어디서 놀리난다?